La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59397 Chansons - 114700 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Weekend Wars de MGMT (The Management)


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Weekend Wars

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [6.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - MGMT (The Management)


Plus de photos !
Toutes les chansons de MGMT (The Management)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de MGMT (The Management)

Album - Oracular Specatcular (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Oracular Specatcular (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Weekend Wars

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Weekend Wars (Les Guerres du Dimanche)
 
Traduction assez compliquée, explication encore plus introuvable... Celui qui parle explique comment il est tombé dans le piège de ce qu'il appelle les "guerres du dimanche", alors qu'avant il fuyaient ces choses. Je pense qu'il s'agit là des choses que nous rencontrons tous les jours et qui nous font mener des petites guerres, comme la haine, la concurrence, etc... Ces haines nous transformeraient peu à peu en "soldats du dimanche", des hommes qui voient des combats partout et qui veulent toujours tout conquérir.
Il s'appelle lui même "Evil S" (Mal S), comme son prénom et son nom : nous serions tous en train de devenir des êtres maléfiques et corrompus.
 
Si quelqu'un a une autre idée, faites-en part ! ! =)
 
Moi Evil S, j'ai essayé de trouver un rivage,
Une plage qui ne tremble plus,
Où nous pourrons écraser quelques plantes pour peindre mes murs,
Et je n'essaierais pas de me battre pendant les guerres du dimanche
L'étais-je ? J'étais trop paresseux pour me baigner
Ou peindre, ou écrire, ou essayer de changer quelque chose.
Maintenant je peux tirer avec une arme pour tuer mon repas
Et je ne dois plus aimer ou trop penser
 
Des plans d'une bataille immédiate griffonnés sur le trottoir
Des mystiques mentaux dans une voiture en métal toute cabossée
J'essayais d'amplifier le son de la lumière et de l'amour
 
Le Christ est pourchassé par des destructeurs et des constructeurs
Je pourrais même prendre un couteau pour diviser un cheveu
Ou même effrayer les enfants et les faire fuir de ma pelouse
Nous donnant du temps pour faire ces bombes improvisées
Chacun de ces bazars engagés était un but
Nous ne pourrons plus utiliser d'ordinateurs
C'est dur de gagner, à moins que l'on ne s'ennuie
Et que l'on puisse préparer les guerres du dimanche
 
Essayez de briser mon coeur, et je partirais en Arizona
Ça pourrait prendre 100 ans pour faire se lever un bras
Je m'assiérai pour écouter le son du sable et du froid
Un coeur en diamant cabossé, je suis le soldat du dimanche
Les seules choses que j'ai sont mes prédictions
Je peux amplifier le son de la lumière et de l'amour
 
Je suis un fléau et je suis un son,
Quand j'ouvre grand ma bouche,
Il y a une raison pour que je ne gagne pas
Je ne sais pas comment commencer

Réalisée par : DAemOns
Vue 59 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 29 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci64156 lundi 30 mars 2009 - 0h18 - il y a 244 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut,
Dans le livret de l'album, le début des paroles est écrit comme cela:
"Evil $"
Peut-être y a-t-il un lien avec l'argent également donc...
Cocci71959 jeudi 5 mars 2009 - 21h15 - il y a 268 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je pense que tu as raison pour lexplication,amis je ne pense pas qu'ils soit tombe dans le piege, justement il explique ce qu'il est devenu, comment il a reussi a fuir.
et que quoi qu'il arrive il tiendra bon , que meme si il reste longtemps seul dans ses idees, il continura.
pour dire Andrew a une voix incroyable sur cette chanson, un vrai genie.kiss
Cocci44309 jeudi 25 décembre 2008 - 15h29 - il y a 339 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ctte canson me fait penser aux beatleshmm emu desole cool
Rmann vendredi 15 août 2008 - 21h22 - il y a 470 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pareil pour moi, l'intro et monstrueuse ! amour
MGMT=GOD mercredi 13 août 2008 - 14h47 - il y a 473 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ma chanson préféré d'mgmt ! Meme si je la comprend moyennement grr
MGMT.éon.x.eippih dimanche 10 août 2008 - 12h55 - il y a 476 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  En effet, cette traduction est compliquée. Mais tu l'as très bien faite !

Comme toutes celles d'MGMT, j'adore cette chanson. amour
Edward Cullen mardi 24 juin 2008 - 18h56 - il y a 522 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne traduction... pour "It might take 100 years to grow an arm", j'pense pas que ça soit "ça pourrait prendre 100 ans pour faire se lever un bras", c'est plutot "ça pourrait prendre 100 ans de se faire pousser un bras".

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons