La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I'm Sick, B'cuz I Luv U de Lynch


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I'm Sick, B'cuz I Luv U

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lynch


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lynch

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lynch

Album - The Avoided Sun (2007)

  Toutes les chansons de l'album The Avoided Sun (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I'm Sick, B'cuz I Luv U

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I'm Sick, B'cuz I Luv U (Je suis malade, car je t'aime)
 
/ ! TENTION / !
 
Les paroles sont les vraies contrairement à ce qu'on peut le croire, mais c'est seulement Hazuki qui les as un peu remixées ! Et oui héhéhé
 
___________________________________________________
Keshitai kioku hodo senmei ni atama no naka o shihai suru
 
Kokoro ubaware hikari ubaware oto mo ubawareta
 
Imitation the dreaminess
 
Kurutteru omae wa atama ga okashii
 
I wish you, I just hate myself because I love you.
Kono mune ni saku hana to nari
 
I sick you, I just hate myself because I love you.
Kono mune o sakuyaiba to naru
 
「You are my hope」
 
You are also, my hopelessness
 
「You are also, my hopelessness」
 
「I would become your ocean. 」
 
「prey」 「hate」 「relief」 「odd」
 
「I'm sick, b'cuz luv u. 」
 
Ima demo soko ni wa mita koto mo nai keshiki ga hirogari myaku o utsu
 
Ima nara koko kara tobitateru darou ka ima nara
 
I wish you, I just hate on myself because I love
 
_________________________________________________
 
Une traduction très moyenne qui ne mérite pas d'attention, seulement la chanson est... . . si belle ! Que je trouve ca dommage qu'elle ait une aussi moyenne traduction, Kodomo, Gomen ! ! !
 
Keshitai kioku hodo senmei ni atama no naka o shihai suru    J'efface des élèments de ma mémoire, tout deviens clair à l'interieur de ma tête
 
Kokoro ubaware hikari ubaware oto mo ubawareta    Mon coeur est rejeté, la lumière me rejette, le son aussi me rejette
 
Imitation the dreaminess    Rêve factice
 
Kurutteru omae wa atama ga okashii    Je suis fou de toi et mon esprit est troublé
 
I wish you, I just hate myself because I love you.    Je te veux, mais je me hais parce que je t'aime
Kono mune ni saku hana to nari    Ces pensées s'épanouissent et se transforme en fleurs
 
I sick you, I just hate myself because I love you.    Tu suis fou de toi, et je me hais parce que je t'aime
Kono mune o sakuyaiba to naru    Ce coeur en pleure se fendra
 
「You are my hope」    「Tu es mon espoir」
 
You are also, my hopelessness    Tu es également mon desespoir
 
「You are also, my hopelessness」    「Tu es également mno desespoir」
 
「I would become your ocean. 」    「Je voudrais devenir ton ocean 」
 
「prey」 「hate」 「relief」 「odd」
 
「Proie」 「Haine 「Secours」 「Etrange」
「I'm sick, b'cuz luv u. 」
 
「Je suis malade, parce que je t'aime」
Ima demo soko ni wa mita koto mo nai keshiki ga hirogari myaku o utsu
 
Maintenant, quelque chose semble bientot s'échapper hors d'ici
Ima nara koko kara tobitateru darou ka ima nara
 
Même maintenant, ce corps, cette chose aussi est morte Le paysage s'étend, vie et déperi
I wish you, I just hate on myself because I love
 
Je te veux, je me hais car je t'aime

Réalisée par : Same_Rose
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
There's smthg wrong samedi 31 mai 2008 - 17h52 - il y a 528 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aha je l'attendais moi ta trad lol
Bon t'as mis du temps mais ça aurait pu être largement pire tu sais...
Cette chanson était vraiment pas simple a traduire aussi u_u
Sinon raaaah jadore toujours autant cette chanson <33
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons