La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114459 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Water Fields de The Old Dead Tree


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Water Fields

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Old Dead Tree


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Old Dead Tree

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Old Dead Tree

Album - The Water Fields (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Water Fields (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Water Fields

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Water Fields (Les champrs d'eau)
 
Superbe chanson...
 
Don't be afraid    N'aie pas peur
You're not on your own anymore.    Tu n'es plus seul desormais
 
Set your mind at rest my child,    Repose ton esprit mon enfant
Feel free to cry, feel free to sob.    Sens-toi libre de pleurer, sens-toi libre de sangloter
 
And I dig,    Et je creuse
Deeper and deeper,    Profondément et profondément
Into the water fields,    Dans les champs d'eau
So deep.    Si profondément
 
It was time to change the deal,    Il était temps de changer la donne
You did your best and you succeeded.    Tu as donné le meilleur et tu as reussi
 
It was a hard task to perform,    C'était une dure tache a accomplir
Now you realised that you were strong enough.    Maintenant tu réalises que tu n'étais pas assez fort
 
You forgot the consequences :    Tu a oublié les consequences
“Sometimes you have to go ahead”.    "Parfois tu dois prendre de l'avant"
 
What's happening now ?    Que se passes-t-il maintenant ?
Don't you realise ?    Ne réalises-tu pas ?
You beg for help, you beg for love.    Tu supplie pour de l'aide, tu supplie pour de l'amour
Is that your way to deal with problems ?    Est-ce ta façon de régler tes problemes ?
It will never be the same !    Ce ne sera plus jamais pareil !

Réalisée par : LCoileux
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 26 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons