La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59418 Chansons - 114735 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Not As We de Alanis Morissette


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Not As We

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alanis Morissette


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alanis Morissette

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alanis Morissette

Album - Flavors Of Entanglement (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Flavors Of Entanglement (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Not As We

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Alanis Morissette


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Not As We (Pas En Tant Que Nous)
 
"Not As We" est un titre issu du septième album studio d'Alanis Morissette, "Flavors of Entanglement" (2008).
 
Voici ce qu'Alanis a dit de cette chanson lors d'une interview avec le magazine RollingStone :
"Vous savez comme on peut, pendant longtemps, refuser de toucher le fond ? Cette chanson dit 'ok, j'y vais. Je descends jusqu'au fond'"
 
La cause de cette dépression est sans doute une rupture amoureuse (elle était fiancée à Ryan Reynolds). Cette chanson parle donc de "l'après rupture" et de la première étape qui est de recommencer à vivre seule.
 
Je pense donc que le message qu'Alanis veut faire passer dans "Not As We" est qu'il ne faut pas craindre d'être au plus bas. Il faut parfois cesser de résister, se laisser aller et reprendre à zéro, comme le phénix se laisse consummer par ses propres flammes pour renaître.
 
Née à nouveau et frissonnante
Recrachée sur un nouveau terrain
 
Incertaine, peu convaincante
Cette heure sombre et trouble
 
Jour un, jour un, je recommence à nouveau
Première étape, première étape
Ce que je dis n'a presque pas de sens
Pour l'instant je fais semblant
Jusqu'à ce que j'y pseudo arrive
Je recommence à zéro mais cette fois moi en tant que je
Et pas en tant que nous
 
Prudente* et tremblante
Timide sans une main
 
Je feins le courage avec une volonté d'acier
Peu et à peine là
 
Jour un, jour un, je recommence à nouveau
Première étape, première étape
Ce que je dis n'a pas beaucoup de sens
Là tout de suite je fais semblant
Jusqu'à ce que j'y pseudo arrive
Je recommence à zéro mais cette fois moi en tant que je
Et pas en tant que nous
 
Les yeux humides tournés dans une direction
Grands ouverts éreintés
Si Dieu prend des paris
Je prie pour qu'il veuille perdre
 
Jour un, jour un, je recommence à nouveau
Première étape, première étape
Ce que je dis n'a presque pas de sens
Là tout de suite je fais semblant
Jusqu'à ce que j'y pseudo arrive
Je recommence à zéro mais cette fois moi en tant que je
Et pas en tant que nous
 
"gun-shy" peut vouloir dire "qui a peur des armes à feu ou des détonations" mais dans ce contexte il s'agit du deuxième sens "effrayé, prudent, méfiant (etc. ) à cause de mauvaises expériences".
 
littéralement "les yeux humides (tournés) vers"; je n'ai pas trouvé de cas où toward était utilisé sans complément et aurait un autre sens... j'imagine donc que c'est la volonté d'Alanis Morissette de nous laisser dans le noir...

Réalisée par : Epiphany
Vue 94 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 19 juin 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
NadègeCédric mardi 23 juin 2009 - 20h12 - il y a 160 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'ai connu cette chanson dans la saison 4 épisode n°3 de Docteur House
amour amour J'adore le voix de cette chanteuse sur cette musique!!
Nirede.misty dimanche 21 décembre 2008 - 21h48 - il y a 344 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop belle voix! mais ce n'est pas surprenant de la part d'Alanis! rien d'autre à dire desole
poppy mercredi 24 septembre 2008 - 19h11 - il y a 432 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tout simplement magnifique amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour
dont-cry-but-smile lundi 21 juillet 2008 - 20h57 - il y a 497 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est ma préféré de l'album.
Merci pour cette superbe traduction! =)
et bravo alanis morissette <3

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons