La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114459 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ain Elohim de Celtic Frost


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ain Elohim

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Celtic Frost


Plus de photos !
Toutes les chansons de Celtic Frost

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Celtic Frost

Album - Monotheist (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Monotheist (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ain Elohim

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Celtic Frost


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ain Elohim (Ain Elohim*)
 
 
Lay thy hand on the neck of thine enemies.    Placez vos mains sur le cou de vos ennemis
Devour their flesh with thy sword.    Dévorez leurs chairs avec cette épée
Bring down the slain from among thine adversaries.    Semez la mort au sein de vos adversaires
They shall fall to rise no more.    Ils tomberont pour ne plus jamais se relever
Tetragrammaton.    Tetragrammaton
Thy wrath inflame my passion.    Votre colère enflamme ma passion
Tetragrammaton.    Tetragrammaton
Against all sinful flesh.    Contre tout cette chair pécheresse
Let thy wrath consume all of thine enemies.    Laissez votre colère consumé tout vos ennemies
Scourge them with flames of fire.    Fouette les avec les flammes du feu
Lay thy feet on the pile of those slain by thy mysteries.    Etendez vos pieds sur la tas de ceux tuer par tes mystères
We shall be cleansed by their blood.    Nous serons nettoyez par leurs sang
Thus said the Lord : I am Sabaoth.    Ainsi a parlé le seigneur : Je suis Sabaoth
Feel my holy wrath.    Ressentez ma sainte colère
I am glorified.    Je suis glorifié
I cannot be denied.    Je ne peut être renié
I am he who is.    Je suis celui qui est
Punishment for wickedness.    Punition pour la malfaisance
I am the one you dread.    Je suis celui que tu redoute
You are as good as dead.    Tu est aussi bien mort
There is no God but the one that dies with me.    Il n'y a pas de dieu mais celui qui meure avec moi
I have no life but the one I take with me to the grave.    Je n'ai aucune vie mais celui que j'emmène avec moi dans la tombe
We come into this world alone.    Nous venons au monde solitaire
And we will die on our own.    Et nous mourrons seul
I live.    Je vis
I die.    Je meure
Ain Elohim.    Ain Elohim
 
 
 
PAROLES ORIGINALES
Http : //www. darklyrics. com/lyrics/celticfrost/monotheist. html#8
 
Hébreux qui signifie : il n'y a pas de dieu. Elohim étant un nom qu'on prononce a la place de celui dieu (celui ne devant pas être prononcé en vain) chez les juifs
 
Tetragrammaton : le tetragrammaton est YHWH est le nom de dieu (on écrit pas les voyelles dans l'hébreux biblique)
 
Sabaoth : Yavhé Sabaoth dans la bible signifie le dieu des armées
 
Toutes ces phrases (ou presque) sont issues de la bible
 
Si vous voulez me contacter pour me demander des précisions, me signaler des fautes d'orthographes (et il doit y en avoir des tas, une erreur de traductions, une meilleur traduction de certains passages ou tout simplement me demander de traduire une chansons n'hésitez pas a m'envoyer un message via ce site ou m'envoyer un message a fr. yahoo@zebigtwinny (vous remettrez dans le bon sens)

Réalisée par : Twinny
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons