La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114461 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Murder Suicide Meteor Slave de Jeff Buckley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Murder Suicide Meteor Slave

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jeff Buckley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jeff Buckley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jeff Buckley

Album - Sketches For My Sweetheart The Drunk (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sketches For My Sweetheart The Drunk (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Murder Suicide Meteor Slave

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Murder Suicide Meteor Slave (Meurtre Suicide Météore Esclave)
 
Would you like to meet the villain somewhere    Voudrais-tu rencontrer le scélérat quelque part
Underneath the skull of a moon    Sous le crâne de la lune
Fire burned his eyes out    Le feu a brûlé ses yeux
'Cause his chains are too long for you    Car ses chaînes sont trop longues pour toi
 
Someone has to pay for the damage done    Quelqu'un doit payer pour le dommage causé
No-one's gonna love you now    Personne ne t'aimera maintenant
Your whole family's splintered    Ta famille entière a éclaté
You're a slave to it all now    Tu es esclave de tout ça maintenant
 
Ooooo ahhhhh    Ooooo ahhhhh
You're a slave to it all now    Tu es esclave de tout ça maintenant
You're a slave    Tu es une esclave
 
[Chorus]    [Refrain]
Welcome down to paradise rock    Bienvenue en bas du rocher du paradis
There is no single entrance,    Il n'y a pas une seule entrée,
With the stars to revolve around,    Avec les étoiles qui tournent autour,
There is no real underground    Il n'y a pas de souterrains
 
No stars to revolved around    Il n'y a pas d'étoiles tournant autour
Here, they're fashioning the noose    Ici, le noeud coulant est à la mode
Sickened by the knell of the graveyard bell    Rendu malade par le glas de la cloche du cimetière
You know it's not long for you    Tu sais que ce n'est pas long pour toi
Sick of all the vomit childhood,    Malade de toute l'enfance vomie,
Not a trampoline of the freaks,    Ce n'est pas un trampoline pour les monstres,
Not even a slave to your father    Plus jamais un esclave pour ton père
 
Oh, you're a slave to it all, now (x2)    Oh, tu es esclave de tout ça, maintenant (x2)
 
[Chorus]    [Refrain]
 
There is not a single entrance    Il n'y a pas une seule entrée
There's no stars to revolve around    Il n'y a pas d'étoiles qui tournent autour
There is no real underground    Il n'y a pas de réelle résistance
You're a slave to it all, now    Tu es esclave de tout ça maintenant
 
Happy... (x6)    Heureux... (x6)

Réalisée par : Dark_Soul
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 9 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Dark_Soul lundi 25 octobre 2004 - 11h06 - il y a 1845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ton interprétation me plait bcp! c sur que sur certaines chansons ont peut interpréter de manières différentes les paroles!!.. mais la tienne me convient!!... clindoeil
chatougri dimanche 24 octobre 2004 - 16h14 - il y a 1845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Personnellement jpense qu'il doit s'adresser à quelqu'un qui lui a fait du mal, et qui l'a envoyé en "bas du rocher du paradis", qui l'a mené à la mort, au suicide..
Maintenant cette personne a vécu elle aussi le mal et a finit par le rejoindre, par "rencontrer le scélérat quelque part sous le crâne de la Lune", le rencontrer pour qu'elle voie que "le feu a brulé ses yeux" a cause d'elle, "car ses chaines sont trop longues pour [elle]" (là il doit peut etre vouloir dire que cette personne n'a pa voulu de lui, n'a pas voulu peut etre de ce qu'il voulait lui donner)

Maintenant cette personne l'a rejointe et va elle aussi vivre dans ce monde de peine et de mort qu'est le sien... ainsi il lui décrit l'endroit, il lui dit qu'"il n'y a pas d'etoiles tournant autour, qu'ici, le noeud coulant est à la mode",...

et voila, cette personne est "esclave de tout ca maintenant" ...

... drôle d'atmosphere je trouve dans cete chanson.. mais c'est du Jeff quoi amour

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 24 octobre - 16h26]
Dark_Soul mardi 10 août 2004 - 13h24 - il y a 1921 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah le 1er couplet ça parle d'un squelette, mon interprétation ça serait la suivante, fo suivre le titre, meurtre et suicide, donc mort, une fois mort si on est enterré notre corps se décompose d'où crane, on a plus d'oeils, et le squelette avec les chaines signifie esclave, météore c pas rapport à la lune.. bref je penses que ce couplet désigne le titre mais ça donne pas plus de renseignements!...
¤Dr Evil¤ vendredi 6 août 2004 - 15h11 - il y a 1924 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi j'ai pas trop compris les paroles
Bon j'vais réflechirhmm
+_*Molkonina*_+ samedi 17 juillet 2004 - 20h51 - il y a 1944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je pense que si on comprend le premier couplet on comprend le reste....mais je le comprend pa !
Dark_Soul mercredi 9 juin 2004 - 21h17 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bizarre chanson.. hmm j'ai pas compris ce que j'ai traduis alors si quelqu'un a des modifs n'hésiter pas.. la musique est special aussi.. enfin ça vaut pas l'album grace!.. mais bon on sait jamais si ça intéresse quelqu'un!mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons