La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59245 Chansons - 114494 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bullets de Tunng


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bullets

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tunng


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tunng

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tunng

Album - Good Arrows (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Good Arrows (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bullets

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Tunng


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bullets (Balles)
 
le gelignite est un type d'explosif
J'espere que la traduction est correcte car j'y ai passé beaucoup de temp, n'hesitez pas à faire part de vos corrections
 
Tunng est un groupe londonien electro-folk-psyché composé de 3 chanteurs-compositeurs-guitariste, d'une chanteuse percussioniste, d'un arrangeur song et d'un gars dont j'ignore le role mais qui fait de la musique avec ses orteils
Allez voire le clip très "space" justement
 
Green hills and enemies    Collines vertes et ennemies
These things they make us sentimental inside    Ces choses qui nous rendes sentimental à l'interieur
Your words are gelignite    Tes mots sont gelignite
Or just another sentimental aside    Ou juste un autre sentimental mis a part
 
We're catching bullets in our teeth    On prend des balles dans les dents
And though it's easy when you know how it's done    Pourtant c'est facile quand tu sais comment c'est fait
They split the secret up six ways before they gave it to us just before dawn    Ils divisent le secret en six parts avant de nous le donner juste avant l'aube
And now we don't remember    Et maintenant on ne se souviens plus
 
Our blood and guts are out    Notre sang et nos boyaux sont partis
We spread our bones across the table at night    On écarte nos os a travers la table la nuit
We cut our fingers off    On se coupe un doigt
To give ourselves those little extra insights    Pour nous donner un petit aperçu supplementaire
 
We're catching bullets in our teeth    On prend des balles dans les dents
And though they try hard not to say how it's done    Pourtant ils essayent difficilement de ne pas dire comment c'est fait
They always do    Ils le font toujours
They spill the secret out six ways    Ils divisent le secret en six parts
And beg for our forgiveness    Et pries pour notre pardon
Just before dawn    Juste avant l'aube
And now we don't remember    Et maintenant on ne se souvient plus
 
We're catching bullets in our teeth    On prend des balles dans les dents
It's hard to do but they're so sweet    C'est dur a faire mais c'est si doux
And if they take a couple out    Et si ils enlevent un couple
We try to work things out    On essaye de mettre les choses au point
We catching bullets with our    On prend des balles dans
Heads and hearts and all the darkest parts of us    La tete et le coeur et toutes nos parties les plus sombres
It's strange to find such light    C'est étrange de trouver une telle lumière
In such endless night    Dans une telle nuit infinie
 
So sweet to lose a friend    Si doux de perdre un ami
You leave the church and taste    Tu quittes l'église et goutes
The air in your lungs    L'aire dans tes poumons
Old lies and fireflies    Vieux mensonges et lucioles
Carve angels on your eyes    Anges gravés dans tes yeux
And all is undone    Et tout est détruit
You whisper prayers into the dark    Tu murmures des prières dans les tènebres
Up to a god in whom you've never believed    Jusqu'a un dieu en qui tu n'as jamais cru
You always do    Ils le font toujours
You split the secret up six ways    Tu divises le secret en six parts
But it won't make it any easier to see    Mais il ne sera pas plus simple à voir
And now we don't remember    Et maintenant on ne se souvient plus
 
We're catching bullets in our teeth    On prend des balles dans les dents
Its hard to do but they're so sweet    C'est dur à faire mais c'est si doux
And if they take a couple out    Et si ils enlevent un couple
We try to work things out    On essaye de mettre les choses au point
We're catching bullets with our    On prend des balles dans
Heads and hearts and all the darkest parts of us    La tete et le coeur et toutes nos parties les plus sombres
It's strange to find such light    C'est étrange de trouver une telle lumière
In such endless night    Dans une telle nuit infinie
We're catching bullets in our backs    On prend des balles dans le dos
We sent the undertaker back    On a renvoyé l'entrepreneur de pompes funèbres
Into the garden in the drought    Dans le jardin dans la secheresse
To try to work things out    Pour essayer de mettre les choses au point
We're catching bullets with the best resources that we've got    On prend des balles dansles meilleurs ressources que nous avons
We're happy then again we're not    On est heureux alors que non
We shout - through the endless doubt    On crie-Pour le doute infini
 
Na na na na na na    Na na na na na na

Réalisée par : Pandor rock
Vue 34 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 4 juin 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MGMT=GOD lundi 25 août 2008 - 16h29 - il y a 447 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  superbe chanson
catwoman-cherry dimanche 6 juillet 2008 - 14h58 - il y a 497 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chanson triste mais si jolie à ecouter
Pandor rock mercredi 11 juin 2008 - 19h46 - il y a 522 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis persuadée qu ils l ont fait rien que pour m embêter....Les fourbes , ils ont bien réussi x)
gus mardi 10 juin 2008 - 18h50 - il y a 523 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Quoi qu'il en soit il s'agit d'une chanson magnifique doublée d'un clip extraordinaire. Le reste de l'album, et les autres galettes aussi, sont phénoménales. Un groupe découvert récemment qui ne quitte pas mes oreilles depuis.
DAemOns lundi 9 juin 2008 - 11h46 - il y a 524 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour le sens général de la chanson, je pensais assez la même chose que Mlle la traductrice, une chanson sur les regrets et les illusions... Mais peut-être qu'en poussant un peu plus, on peut arriver à des résultats comme toi gus, mais bon... J'ai pas assez médité là dessus ^^''

Mais bon, apparemment cette chanson a été faite pour semer la zizanie chez ceux qui veulent comprendre son sens, surtout chez les traducteurs !! langue
gus samedi 7 juin 2008 - 4h35 - il y a 526 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Le truc de l'église m'a fait penser à un enterement. Car y a "to lose a friend" <Et s'il dit "so sweet" c'est aussi sweet que "catching bullets in our teeth". Et que qu'en sortant de l'église : "taste the air in your lungs" c'est ce sentiment d'être plus receptif au monde qui nous entoure après avoir tant perdu. Moi c'était ce qui m'est venu à l'esprit. Les "lies ans firelies" pourraient être les souvenirs. ENfin ce que j'en dis
Pandor rock vendredi 6 juin 2008 - 19h59 - il y a 527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'avoue que je n'ai pas compris exactement le sens de la chanson, car les paroles sont assez étranges ( ou ma trad est vraiment pourrie x) ) Mais j'ai l'impression que c'est une chanson qui parle des illusions du monde amour, religion( 6em strophe ).....Et du faite qu on ne sait jamais réelement à quoi (qui ) se fier sa expliquerai aussi la derniere parole "through the endless doubt"
gus jeudi 5 juin 2008 - 23h40 - il y a 527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je suis complétement d'accord avec vous pour le côté Gondry, j'y ai pensé également. Merci beaucoup pour la trad', tout à l'air correct. Mais y a rien à faire, je ne comprend pas tout tout le temps.
C'est une histoire de tristesse quand on perd quelqun n'est ce pas ? Mais le secret divisé en six parts ?
DAemOns jeudi 5 juin 2008 - 23h11 - il y a 527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Réalisé par Tom Haines, qui a fait d'autres clips pour Tunng aussi ! ^^
Gondry aussi est un peu anti-conso, ca se voit dans quelques uns de ses clips je trouve ^^ Mais cette musique va parfaitement bien avec l'univers de ces 2 réalisateurs : plein de petits bruits traficotés, des bruits de jouets, etc...
Bref, j'en reviens à ce que j'ai déjà écrit... >> amour amour <<
Pandor rock jeudi 5 juin 2008 - 19h49 - il y a 528 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci je me demandé vraiment si ma trad tenait la route , pour le clip j'ai pas trouvé le realisateur mais c'est sur qu il est dans la meme veine que Gondry un petit (gros) coté anti-conso en plus^^

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 5 juin - 20h11]
DAemOns mercredi 4 juin 2008 - 17h28 - il y a 529 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Géniale cette chanson, j'adoooooreeeuh !! amour Je comptais même faire la trad un de ces jours, mais tu m'as devancé !! clindoeil Bravo en tout cas, pas facile de traduire du Tunng mais tu t'en es bien sortie ^^
Et un grand bravo à Tunng, un de mes derniers coups de coeur musicaux !! amour amour (d'ailleurs j'adore le clip aussi, on dirait presque un clip de Gondry ^^)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons