La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson T.v. Radio de Mudvayne


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - T.v. Radio

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mudvayne


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mudvayne

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mudvayne

Album - Lost And Found (2005)

  Toutes les chansons de l'album Lost And Found (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

T.v. Radio

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
T.v. Radio (Télévision Radio)
 
Cette chanson assez dure a traduire de l'anglais au français parle de tout ce qu' on fait acheter par la télé ou par la radio et toute autre choses qui passent a la télé...
 
Couplet 1 :    Couplet 1 :
 
You incomplete me, you tune me into,    Tu m'incomplete, tu m'accorde dedans,
Withewash, Spoon fed, Brain Dead, Sloth,    Lavage blanc, Cuillere mangée, Cerveau Mort, Paresseux,
I'd watch the paint dry before giving in,    Je regarderais la peinture sèche avant de la rendre,
Black out, Stupor, Inferior, Insignificant,    Évanouissement, Stupeur, Inférieur, Insignifiant,
 
Couplet 2 :    Couplet 2 :
 
False stars above keep us sedated,    Les fausses etoiles au dessus de nous sedated, ( ? ? ? )
Satellite, Astronaut, Spaceship, The Government,    Satellite, Astronaute, Vaisseau spatial, Le Gouvernement,
I'm overdosing on reality,    Je surdose sur la réalité,
Don't stop the feed, no don't stop the touch the feed,    N'arrêtez pas la nourriture, non n'arrêtez pas de toucher la nourriture,
 
Refrain (x2) :    Refrain (x2) :
 
I don't wanna be, wanna wanna be,    Je ne veut pas être, ne veut ne veut pas être,
I don't want to be here, wanna wanna be here so let's go,    Je ne veut pas être ici, ne veut ne veut pas être ici alors allons-y,
Turn off the radio,    Eteinds la radio,
Turn off the T. V.    Eteinds la télé,
 
Couplet 3 :    Couplet 3 :
 
Eliminate me you turn me into,    Elimine moi, tu me tourne dedans,
Lifeless, Clichè, Thoughless, Unbeliveble,    Sans vie, Cliché, Etourdi, Incroyable,
So bored with my life, entertained me with,    Si saoulé de ma vie, divertis moi avec,
Normal, Usual, Average, It's so typical,    Normal, Usuel, Moyenne, C'est si typique,
 
Couplet 4 :
 
Couplet 4 :
Artists traded in for talentless,
 
Spoiled Kid, Wife Swap, Tycoon, The Has-Been,    Artistes echangés pour des sans-talents,
So entertaining it makes me sick,    Enfant gâté, femme au foyer, Magner, Le "Has-been",
Don't stop the feed, no don't stop the feed,    Si divertis, ça me rends malade,
 
N'arrêtez pas la nourriture, non n'arrêtez pas de toucher la nourriture,
Refrain (x2) :
 
Refrain (x2) :
Pont (x2) :
 
Pont (x2) :
I'm so uninsterested,
 
So unamused,    Je suis si ininterréssé,
Disappointed in yourself,    Si inamusé,
To be so consumed,    Décu de toi,
 
A être consumé...
Buy nothing... NOTHING ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! (x2)
 
N'achetes rien... RIEN ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! (x2)
Refrain (x4) :
 
Refrain (x4) :

Réalisée par : Steemansonwarner
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 12 juin 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons