La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Baby Fratelli de The Fratellis


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Baby Fratelli

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Fratellis


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Fratellis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Fratellis

Album - Costello Music (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Costello Music (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Baby Fratelli

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Fratellis


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Baby Fratelli (Petit Fratelli)
 
Les Fratellis, bien que portant le même nom, ne font pas partie de la même famille : Fratelli est en fait le surnom du bassiste (nom d'un personnage venant du film "Les Goonies"); les autres trouvant ce nom assez original, ils l'ont tous adopté.
 
"Baby Fratelli" est le 4e extrait de leur premier album Costello music, et a été classé 10e meilleure chanson de 2007 par le Times Magazine.
 
She said oh my, I don't know why    Elle dit oh mon dieu, je ne sais pas pourquoi
I was just busy watching everyone go by    J'étais juste occupée à regarder tout le monde passer
Outside the shite bar, and you're in a red car    Devant le bar pourri et vous êtes dans une voiture rouge
Me and your girlfriend and your sister with the big scar    Moi et ma copine et ta soeur avec la grosse cicatrice
 
I said oh Christ, I told you twice    J'ai dit oh mon dieu, je te l'ai déjà dit
It's just not easy going through all these things thrice    C'est pas si facile de vivre ça trois fois
What's this I wonder, you drive a bluebird    Je me demande ce que je vois, tu conduis un rouge-gorge
You got no money for the petrol, that's what I heard    Tu n'as pas d'argent pour l'essence, c'est ce qu'on m'a dit
 
[Chorus]    [Refrain]
And it's all right, she'll be sucking fingers all night    Et tout va bien, elle sucera des doigts toute la nuit
Wearing those shoes, oh any excuse to go to the gang fight    En portant ces chaussures, toutes les excuses sont bonnes pour aller se battre au gang
And oh she's alright, everybody says she's uptight    Et oh tout va bien pour elle, tout le monde dit qu'elle est coincée
Sick in the head, first in the bed    Pas bien dans sa tête, première au lit
So easy to be Friday's nightmare    Tellement facile d'être le cauchemar du vendredi
 
I said oh no, oh please just go    J'ai fait oh non, oh s'il te plait va-t-en
You got no eyelids and sweet ella loves me so    Tu n'as pas de paupières et Ella chérie m'aime tellement
She got my number, though I can't stand her    Elle a mon numéro même si je ne la supporte pas
I can't help diggin her a hope I guess I wonder    Je peux pas m'empêcher de lui laisser un espoir, je crois que je me pose la question [de sortir avec elle]
And oh it's clear, you want me dear    Et oh c'est si clair que tu me veux
It would be easier if I was never here    Ce serait plus simple si je n'avais jamais été là
You got the money, and I got the reason,    Tu as l'argent, et j'ai le motif
I'll stick around with you for just another season    Je resterai avec toi seulement pour une saison supplémentaire
 
[Chorus]    [Refrain]
 
She's just getting along,    Elle est en train de s'en aller
So don't tell me she's yours    Alors ne me dit pas qu'elle t'appartient
Oh please tell me I'm wrong again    Je t'en pris dis moi que je me trompe encore
It's all in a daze    Tout est confus
So what can you say    Alors que peux-tu dire
Just slip in yer shoes    Glisse-toi dans tes chaussures
With the winterbox blues    Avec un blues de boîte d'hiver
Any time you choose, Oh yeah    Choisis quand tu veux, oh oui
 
She said oh my, I don't know why    Elle dit oh mon dieu, je ne sais pas pourquoi
I was just busy watching everyone go by    J'étais juste occupée à regarder tout le monde passer
Outside the shite bar, and you're in a red car    Devant le bar pourri et vous êtes dans une voiture rouge
Me and your girlfriend and your sister with the big scar    Moi et ma copine et ta soeur avec la grosse cicatrice
 
She said oh Christ, I told you twice    J'ai dit oh mon dieu, je te l'ai déjà dit
It's just not easy going through all these things thrice    C'est pas si facile de vivre ça trois fois
What's this I wonder, you drive a bluebird    Je me demande ce que je vois, tu conduis un rouge-gorge
You got no money for the petrol, that's what I heard    Tu n'as pas d'argent pour l'essence, c'est ce qu'on m'a dit
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Little Sister
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 10 juin 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little Sister dimanche 7 septembre 2008 - 11h20 - il y a 431 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tu ne seras pas déçu par le reste de l'album clindoeil
Mcrdosemortel lundi 25 août 2008 - 20h35 - il y a 444 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je l'aime beaucoup ce titre ^^!!!emu

=) je viens de le découvrir y a quelques heures, je pense prendre + de temps pour écouter les autres titres de ce groupe!!emu
Docteur Nichon jeudi 17 juillet 2008 - 13h01 - il y a 483 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
My Friend John was a serious one...

ah non c'est pas celle-là
Little Sister lundi 30 juin 2008 - 18h58 - il y a 500 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tu crois pas que ce serait plus utile (et plus sympa) de faire part de tes corrections et suggestions sur la page de correction au lieu de balancer des trucs comme ça ?

Je suis désolée mais j'ai pas fait de mots à mots, j'ai fait ce que j'ai pu compte tenu de la chanson, et j'ai pas non plus bâclé le truc.
Et puis il ne faut pas croire non plus que tout coule de sens dans les chansons, que chaque phrase est en lien direct et logique avec celles qui la précèdent et la suivent... C'est pas parce que tu comprends pas que ça veut dire que c'est mal traduit, c'est juste que la chanson est écrite comme ça et c'est tout.

Mais je t'invite fortement à mettre les corrections que tu penses nécessaires (encore faudrait-il que tu en aies, permet moi d'en douter..) et de garder pour toi ce que tu penses de mon niveau d'Anglais, parce que c'est pas sur une seule traduction qu'on peut juger de ce genre de choses, et surtout que ça fait plus que bizarre venant de quelqu'un qui sait à peine écrire correctement français..

Merci.
Cocci71013 samedi 21 juin 2008 - 12h03 - il y a 509 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  euh jve pas dire mais celui ka traduit sa, est une grosse merde en anglais pck c traduit vraiment à l'arrache!yeux grr
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons