La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Whenever You Need Someone de Alyson Avenue


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Whenever You Need Someone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alyson Avenue


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alyson Avenue

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alyson Avenue

Album - Omega (2003)

  Toutes les chansons de l'album Omega (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Whenever You Need Someone

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Whenever You Need Someone (Peu Importe Quand Tu Auras Besoin de Quelqu'un)
 
Cette chanson parle d'une personne assez solitaire, qui n'a pas l'air d'être dépendante des autres. La narratrice l'aime et lui dit qu'à n'importe quel moment où elle aura besoin de quelqu'un elle sera là, même si c'est seulement de l'amitié. Elle tient vraiment à ce que cette personne aille mieux même si c'est avec une autre qu'elle.
 
You sure need somebody, somebodies shoulder to cry on.    Tu as certainement besoin de quelqu'un, une épaule sur laquelle pleurer.
Another sleepless night, and your day will be more than pain.    Une autre nuit sans sommeil, et ta journée sera plus que de la souffrance.
I would give you my heart, if I knew you would feel better.    Je te donnerais mon coeur, si je savais que ça te ferait aller mieux.
And erase the pain and the fear you feel inside.    Et si ça effacerait ta souffrance et la peur que tu ressens à l'intérieur.
 
Reach out a hand and I will follow you wherever you go.    Atteins une main et je te suivrai n'importe où tu iras.
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
Whenever you need someone.    N'importe quand, lorsque tu auras besoin de quelqu'un.
Whenever you decide for love.    N'importe quand, lorsque tu te décideras à aimer.
When you're standing all alone, and you're living on the edge of a heartbreak.    Quand tu te tiens seul, et que tu vis à la limite d'une peine d'amour.
Whenever you need someone.    N'importe quand, lorsque tu auras besoin de quelqu'un.
I'll give you all the best of me.    Je te donnerai le meilleur de moi-même.
If you could only show, you're not living on the edge of a heartbreak.    Si tu pouvais seulement montrer, que tu ne vis pas à la limite d'une peine d'amour.
You need someone...    Tu as besoin de quelqu'un...
 
Surrender your heart. Maybe I wont be the lucky one.    Entourer ton coeur. Je ne serai peut-être pas la chanceuse.
But I would be okay if I saw a smile on your face.    Mais ça m'irait si je voyais un sourire sur ton visage.
 
Reach out a hand and I will follow you wherever you go.    Atteins une main et je te suivrai n'importe où tu iras.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
When you need someone to relay on. Don't blame this pain on me.    Quand tu auras besoin de quelqu'un sur qui compter. Ne me mets pas le blâme de cette souffrance.
It's your only way.    C'est ta seule voie.
 
SOLO    SOLO
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Blooming Rose
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 11 juin 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons