La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson We Cry de The Script


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - We Cry

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.33]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Script


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Script

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Script

Album - The Script (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Script (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

We Cry

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Script


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
We Cry (Nous Pleurons)
 
The script est un trio irlandais, leur musique est un mélange de pop et de hip hop. Leur premier single s'intitule, “We Cry”
 
Together we cry…    Ensemble nous pleurons…
Together we cry…    Ensemble nous pleurons…
 
Jenny was a poor girl    Jenny était une pauvre fille
Living in a rich world    Vivant dans un monde de riche
Named her baby Hope when she was just fourteen    Elle a appelée son bébé Espoir lorsque qu'elle avait quatorze ans
She was hoping for a better world    Elle espérait un monde meilleur
For this little girl    Pour cette petite fille
But the apple doesn't fall too far from the tree    Mais la pomme ne tombe pas suffisamment loin de l'arbre
 
Well she gets that call    Et puis elle reçoit cet appel
Hope's too far gone    Espoir est partie trop loin
Her baby's on the way    Son bébé est sur le chemin
But nothing left inside    Mais tu ne peux pas contenir tes émotions
Together we cry !    Ensemble nous pleurons !
 
What about the junk head    Que dis-tu de ces idioties
Could have gone the whole way    Pourrais-tu partir définitivement
Lighting up the stage trying to get a deal    La scène s'illuminant essayant de conclure
Now he's lighting up the wrong way    Maintenant il s'illumine dans la mauvaise direction
“Something for the pain ! ”    " Quelque chose de douloureux ! "
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal    Mec tu vois cette enfant putain il étais si irréel
When he gets that call    Quand il reçoit cet appel
He's too far gone    Il est partie trop loin
To get it together to sing one song    Pour l'avoir chantons ensemble une chanson
They won't hear tonight    Ils n'entendront pas ce soir
The words of a lullaby    Les mots d'une berceuse
 
Together we cry…    Ensemble nous pleurons…
Yeah, yeah, yeah    Ouais, ouais, ouais
Together we cry…    Ensemble nous pleurons…
Whoah oh whoah oh whoah    Whoah oh whoah oh whoah
Together we cry…    Ensemble nous pleurons…
Oh we cry we cry we cry    Oh nous pleurons, nous pleurons, nous pleurons
Together we cry…    Ensemble nous pleurons…
Oh we cry we cry    Oh nous pleurons, nous pleurons
Whoah oh whoah oh whoah    Whoah oh whoah oh whoah
 
Oh…Mary's ambitious    Oh... Mary est ambitieuse
She wanna to be a politician    Elle voudrais être une politicienne
She been dreaming about it since she was a girl    Elle en rêve depuis qu'elle est jeune fille
She thought that she'd be the one to change the world    Elle a pensé qu'elle serait celle qui pourrai changer le monde
Always trying to pave the way for women in a…man's world    Essayant toujours de préparer le terrain pour des femmes en… dans un monde d'homme
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, cheques that don't go very far now    Mais la vie à suivi son cours, logement, enfants, 2 voitures, les coups du mari, les chèques qui ne voles plus très loin maintenant
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages    Maintenant elle est en lui et ne peut pas changer, elle garde son esprit et ses salaires
The only rattling cages !    C'est a seul façon rapide de ce taper quelqu'un !
 
Together we cry    Ensemble nous pleurons
Together we cry    Ensemble nous pleurons
 
There comes a time when every bird has to fly    Il vient un moment où chaque oiseau doit prendre son envol
At some point every rose has to die    À un certain moment chaque rose doit mourir
It's hard to let your children go    Il est difficile de laisser vos enfants partir
Leave home    Quitter la maison
Where they go ?    Où vont t-ils allés ?
Who knows !    Qui sais !
Getting drunk    Se saouler
Getting stoned    Se droguer
All alone    Tout seul
Teach a man to fish    Enseignez un homme à pêcher
You'll feed him never lie    Vous l'alimenterez jamais de mensonges
You show your kids the truth    Vous montrerez à vos enfants la vérité
Hope they never lie    J'espère qu'ils ne vous mentirons jamais
Instead of reading in a letter that they've gone to something better    Au lieu de lire dans une lettre qu'ils sont partie pour vivre quelque chose de mieux
“Bet your sorry now ! I won't be coming home tonight”    " Je suppose votre désaccord maintenant ! Je ne rentrerai pas à la maison ce soir "
 
I'm sick of looking for those heroes in the sky    J'en suis malade de rechercher ces héros dans le ciel
To teach us how to fly    Pour nous enseigner à voler
Together we cry !    Ensemble nous pleurons !
 
Together we cry    Ensemble nous pleurons
Together we cry    Ensemble nous pleurons

Réalisée par : Rmann
Vue 77 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 15 juin 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
anissa<33 vendredi 7 août 2009 - 17h19 - il y a 96 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  1 morceau que jai ecouter !!et jai accroché mm si je prefer les autres de l'albulm
Rmann mercredi 6 mai 2009 - 18h46 - il y a 189 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aucun doute la dessus, la raison est purement commercial. clindoeil
Dark Night jeudi 29 janvier 2009 - 16h27 - il y a 286 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la traduction, mais pour l'explication, j'ai un doute. Si c'est vraiment le premier single alors la musique "The Man Who Can't Be Moved" est leur deuxième single ? Pourquoi est-elle paru avant en France ?
clindoeil
CoOki3 vendredi 19 décembre 2008 - 23h52 - il y a 327 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ha oki je reviens d'Irlande & je comprend pourquoi ils en parlent beaucoup la bas s'ils sont irlandais XD...

En tout cas j'aime beaucoup !!
Aquilon Or Zephyr vendredi 28 novembre 2008 - 21h20 - il y a 348 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
The Script c'est de la balle merci pour la traduc' !! elle est géniale cette chanson amour
Poliineuh jeudi 28 août 2008 - 17h34 - il y a 440 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Waouwww!!! Tres jolie chanson, j'aime beaucoup la voix du chanteur...
Gros coup de coeur !!!
RoM1 vendredi 4 juillet 2008 - 10h02 - il y a 495 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wow j'en avais entendu parler il y a deux mois sans vraiment y prêter une oreille attentive mais là j'viens de réécouter la chanson et elle est excellente, surtout le débit rapide des paroles par le chanteur mrgreen un peu à la jason mraz donc c'est du bon oui
colasrenas mercredi 18 juin 2008 - 21h40 - il y a 511 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Sublime, je viens de découvrir ce groupe et j'en suis serieusement tombé accro, leur style musical est superbe un bon mélange, correctement dosé ça fait longtemps que j'avais pas entendu un son qui fait autan plaisir à écouter.....j'attends la traduction de "The Man Who Can't Be Moved" avec impatience !!!!!! Rmann à toi de jouer !! ;)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons