La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Swinging London Town de Girls Aloud


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Swinging London Town

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Girls Aloud


Plus de photos !
Toutes les chansons de Girls Aloud

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Girls Aloud

Album - Chemistry (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Chemistry (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Swinging London Town

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Girls Aloud


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Swinging London Town (La ville animée de Londres)
 
à venir
 
[Sarah]    Connais-tu le "moi" qui se réveille et voit le dynamisme fou dans ses yeux
Do you know the me that wakes and sees the live wire in her eyes    La Chose avec une Fille tordue et personne ne se rend compte
 
Que je vis juste sur une corde raide, je ne peux pas, je ne regarderais pas en bas
The It girl with a twist Girl and no one realises    Je pose un pied de verre en verre dans la ville animée de Londres
Just that I'm living on a tightrope, I can't, I won't look down
 
Connais-tu le "moi" qui se réveille dans des lieux, des visages que je n'avais jamais vu ?
I pussyfoot from drink to drink in swinging London town    La mère de toutes ces gueules de bois qui me rappellent où j'ai été
 
Et si j'arrête, je me rends malade, cela me déprimerait vraiment
[Kimberley]    Alors je fais un pas en arrière dans les lumières de la ville, la Reine de la ville de Londres
Do you know the me that wakes in places, faces I've never seen ?
 
C'est la Reine de la ville de Londres
The mother of all hangovers to remind me where I've been    C'est la Reine de la ville de Londres
And if I stop, I'm sickened, it really gets me down
 
So I step back into the city lights, the Queen of London town    New York, Monaco, Paris et Milan
 
Pauvre petite fille riche qui le fait car elle peut
It's the Queen of London town    Je suis juste une fille qui passe son temps chez Gucci, une première dans la thérapie de la vente au détail
It's the Queen of London town    Maintenant nous glissons en bas à la cure de désintoxication, et tout le matériel gratuit
 
Et avec ces blagues alimentées d'amour propre, un charme à petites gorgées de Martini(1)
[Nicola]    Des gigolos, des mannequins maigres qui se cramponnent sur leurs bras
New York, Monaco, Paris and Milan    Je suppose que je suis enfoncée à l'intérieur jusqu'au cou et commence à me noyer
Poor little rich girl who does it cos she can    Au long avec tous ces wannabes(2) dans la ville animée de Londres
I'm just a big time Gucci girl, a first in retail therapy
 
Now we're down the slide to rehab, and all the gear for free    Me connais-tu ?
And with these joke-fuelled egos, Martini-sipping charm    Me connais-tu ?
Gigolos, stick-thin models hanging on their arm    Me connais-tu ?
I guess I'm neck deep in it and starting to drown    Me connais-tu vraiment, vraiment ?
Along with all the wannabes in swinging London town
 
Me connais-tu ?
[Cheryl]    Me connais-tu ?
Do you know me ?    Me connais-tu ?
Do you know me ?    Me connais-tu vraiment, vraiment ?
Do you know me ?
 
Really, really know me ?    Me connais-tu ?
 
Me connais-tu vraiment, vraiment ?
Do you know me ?
 
Do you know me ?    Soho(3) trempe dans du Campari(4)
Do you know me ?    Coulant légèrement pétillant, une goutte de gin
Really, really know me ?    Des cocktails avec des étiquettes te font étrangler sur ton sushi
 
Habillé pour impressionner, ces brillantes jeunes choses
Do you know me ?    Chelsea(5) adore boire du vin blanc spritzers(6)
Really, really know me ?    G&Ts(7) ou une bouteille de bière
 
Hooray Henries(8) croisant la route du Roi
Soho soaks drink Campari    Et le Bentley(9) de Papa a réservé plein d'outils
Free flowing bubbly, a drop of gin
 
Cocktails with price tags make you choke on your sushi    D'outils, d'outils, d'outils, d'outils
Dressed to impress, these bright young things    D'outils, d'outils, d'outils, d'outils
Chelsea chicks drink white wine spritzers
 
G&Ts or a bottle of beer    Connais-tu le "moi", le visage qui orne les pages de "Hello"(10) ?
Hooray Henries cruising the King's Road    Essayer difficilement d'avoir la vie dure, unis sur le coup
And Daddy's Bentley stocked full of gear    Embrasser sur la joue d'éligibles célibataires, faire confiance dans l'argent des garçons à papa
 
Des playgirls internationales frimant avec leurs jouets
Gear, gear, gear, gear
 
Gear, gear, gear, gear    Et toutes ces starlettes avec des étiquettes, une galaxie d'étoiles
 
Bourdonnant autour de la prochaine grosse affaire et retirant leurs voitures
[Nadine]    Je suppose que je suis enfoncée à l'intérieur jusqu'au cou et commence à me noyer
Do you know the me the face that graces the pages of “Hello” ?    Au long avec tous ces wannabes dans la ville animée de Londres
Try hard to die hard, united on the go
 
Air kissing eligible bachelors, trust fund Daddy's boys    La ville animée de Londres
International playgirls showing off their toys    La ville animée de Londres
 
La ville animée de Londres
[Nicola]
 
And all these price tag starlets, a galaxy of stars    (1) Martini : sorte de cocktail
Buzzing round the next big thing and checking out their cars    (2) wannabes : personne qui imite une autre
I guess I'm neck deep in it and starting to drown    (3) Soho : quartier situé à l'ouest de Londres
Along with all the wannabes in swinging London town    (4) Campari : sorte de cocktail
 
(5) Chelsea : club de football londonien
Swinging London town    (6) spritzers : vin blanc associé à du soda
Swinging London town    (7) G&Ts : Gin et Tonic(boisson mixé)
Swinging London town    (8) Hooray Henries : jeune homme de haute classe avec des manières enjouées
 
(9) Bentley : automobile de luxe
 
(10) Hello : magazine de potins sur les célébrités

Réalisée par : Tutu69
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 1 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons