![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Cute Is What We Aim For Les sonneries de téléphone - Les concerts de Cute Is What We Aim For |
|
Toutes les chansons de l'album Rotation (2008) Extrait audio : (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Time |
Temps |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) Clip Vidéo via Jukebo | Oh, Oh... Les routes s'écoulent autour de ta taille Elles me conduisent d'un endroit à l'autre Je voyage d'une hanche à l'autre En fait, j'en ai fait une carrière J'ai toujours pensé que ton côté gauche était le plus fort Mais quand il s'agit de toi, je ne paux pas décider C'est juste une question de temps J'ai besoin du produit de tes peurs Sous le forme de larmes C'est la seule façon pour que je puisse survivre Cela me brise le coeur de te voir pleurer bébé C'est la seule façon pour que je reste en vie Yeux verts, ciels bleus Catastrophes naturelles quand elle pleure Yeux verts, ce sont les miens C'est juste une question de temps. Oh, oh... Comme le climat On ne sait jamais quelle temps il va faire Je ne peux pas le nier, tu es l'habitude que je ne peux pas perdre C'est juste indépendant de ma volonté. J'ai besoin du produit de tes peurs Sous le forme de larmes C'est la seule façon pour que je puisse survivre Cela me brise le coeur de te voir pleurer bébé C'est la seule façon pour que je reste en vie Yeux verts, ciels bleus Catastrophes naturelles quand elle pleure Yeux verts, ce sont les miens C'est juste une question de temps. C'est juste une question de temps. Tu es corrompue, je tremble J'espère que tu vas te retourner cette fois La marée change, j'attend Toi et moi sommes pareils (Tu changes) J'ai était deux de ces peurs Durant mes années douloureuses Je ne peux toujours pas choisir mon endroit favori (ne m'oblige pas) Le contour de tes lèvres, Elles s'accordent à tes continents Et j'aime toujours le goût que tu as J'ai besoin du produit de tes peurs Sous le forme de larmes C'est la seule façon pour que je puisse survivre Cela me brise le coeur de te voir pleurer bébé C'est la seule façon pour que je reste en vie (reste en vie) Yeux verts, ciels bleus Catastrophes naturelles quand elle pleure Yeux verts, ce sont les miens C'est juste une question de temps. (juste une question de temps) C'est juste une question de temps. |
|
Réalisée par : Ana13100 Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 27 juin 2008 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| killer51 | mardi 8 juillet 2008 - 22h40 - il y a 147 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Yep, indépendant de ma volonté transcrit bcp mieux le sens =) De rien, c'est un plaisir d'aider ![]() |
||
| Ana13100 | jeudi 3 juillet 2008 - 22h58 - il y a 152 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| En effet, j'avais eu du mal à traduit "no denying" donc pour ça je suis totalement d'accord et pareil pour "a matter of, mine". Les paroles que j'avais trouvé étaient mal transcrites et j'ai pas prêté attention parce que ça avait quand même un sens "a matter of time". Par contre "en raison de moi" me parait un peu étrange comme traduction... je me demande si "indépendant de ma volonté" serait pas meilleur? Et pour finir ok pour "they match your contients". Je vais modifier tout ça, merci beaucoup ! ![]() |
||
| killer51 | mardi 1 juillet 2008 - 2h13 - il y a 155 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Merci pour la trad' ! =) Trop belle cette chanson Sinon apres : No denying you're the habit that I can't quit C'est : It's only a matter of, mine. Donc cela se traduirait plus par : Je ne peut pas le nier, tu es l'habitude que je ne peux quitter C'est juste en raison de moi Voili voilou, (c'est bien they match your continents.) Cute is what we aim for rocks ![]() |
||