La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2010 - 59782 Chansons - 115212 Membres - 274413 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fresh Off The Boat de Nelly Furtado


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fresh Off The Boat

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nelly Furtado


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nelly Furtado

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nelly Furtado

Album - Folklore (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Folklore (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fresh Off The Boat

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nelly Furtado


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fresh Off The Boat (Descendre Du Bâteau)
 
Je descend du bâteau
Descend du bâteau
Descend du bâteau
Descend du bâteau
 
Je bascule ces pieds nus comme personne d'autre peut
Mes mains sont sales je les aime comme elles sont
Elles montrent qui je suis
 
Je descend du bâteau
Descend du bâteau [x7]
 
Le vin sur mes douces lèvres a l'air bon comme le soleil
Le plastique sur les meubles me convient juste très bien
 
Je descend du bâteau
Descend du bâteau [x7]
 
Chère fille au bord de mer
Chère fille au bord de mer
Prend un bâteau blanc et vas vas vas
Prend un bâteau blanc et part part part
 
Cette fille au bord de mer
Cette fille au bord de mer
Cette fille au bord de mer
Chère fille et vas vas vas
 
Descend du bâteau [x16]
 
Chère fille au bord de mer
Chère fille au bord de mer
Chère fille au bord de mer
Chère fille au bord de mer
Cette fille au bord de mer
Chère fille au bord de mer
Chère fille au bord de mer
Bord de mer ouais !

Réalisée par : X-ander
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 12 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Nelly196 jeudi 26 juillet 2007 - 14h15 - il y a 891 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super cette chanson
en fait j'ai lu que fresh off the boat etait une expression argotique qui designait un immigrant et que c'était plutot pejoratif.
et Nelly Furtado a voulu que dans sa chanson cette expression devienne plus positive.
marso lundi 26 septembre 2005 - 13h19 - il y a 1559 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vous pouvez pas savoir a quel poin jladore cette chanson desole lol enfin bon elle bouge bien jadore le final et c tro for !! yeah rock
luasol jeudi 23 décembre 2004 - 19h44 - il y a 1836 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adorewow wow
RiRiIi dimanche 19 décembre 2004 - 15h13 - il y a 1840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
S-U-B-L-I-M-Eamour amour amour amour
Electro.by lundi 23 août 2004 - 20h46 - il y a 1958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson la musique bouge bien et je trouve le thème des paroles originales voiloir transformer une insulte en un expression positive c pas mal!
X-ander vendredi 23 juillet 2004 - 10h17 - il y a 1989 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
CETTE TRADUCTION EST CORRIGéE DONC ELLE EST JUSTE !!!! desole
X-ander mardi 13 juillet 2004 - 9h18 - il y a 1999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vous savez c'est pas une raison pour pas la mettre comme chanson préféré !!! Si vous aimez la chanson vous pouvez la mettre !!!
X-ander samedi 26 juin 2004 - 11h35 - il y a 2016 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sa arrive de se tromper !!!!! L'erreur est humaine ! Voila j'ai corrigé ! pasbien
nelstar vendredi 25 juin 2004 - 17h35 - il y a 2017 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui moi cété cette expliqqcation que javé vu sur le site officiel il le dise c'est pas a cause de la promisscuité (ca diot pas secrire comme ca) de l'eau!
X-ander jeudi 24 juin 2004 - 20h36 - il y a 2018 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ok merci beaucoup!!! J'le savais pas !!!
X-ander jeudi 24 juin 2004 - 11h39 - il y a 2018 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je me suis renseignée sur elle, sur sa musique, sur tout la concernant elle et ces chansons et quand elle parle de cette chanson c'est pour nous dire ce que j'ai dit avant! Donc je crois être sur de cette explication ! Si t'en a une autre....... fais la moi savoir !!!!huhclindoeil
nelstar mercredi 23 juin 2004 - 18h52 - il y a 2019 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
té sur de cetet explication?
X-ander lundi 21 juin 2004 - 11h06 - il y a 2021 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Venant des Açores elle est proche du milieu aquatique !!! Loin de ce milieu elle ne se sent pas bien/pas fraiche !!!!!
nelstar samedi 19 juin 2004 - 19h52 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben javé compris mais justement le traduire comme ca ca veut plus rien dire surtotu si on conné pas le theme de la chanson.Donc fodré plutto trouvé une traduction plus approprié
X-ander samedi 19 juin 2004 - 17h53 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est métaphorique !!!! clindoeil
nelstar mercredi 16 juin 2004 - 21h04 - il y a 2026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c po la bonne traduc de fresh off the boat c une expresiion x andra fo que tu trouve une meilleur traduction parce que la ca veu rine dire!
Tino dimanche 13 juin 2004 - 2h20 - il y a 2030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super song !!mrgreen mais jaimerai bi1 savoir ske sa signifie "je suis fraiche près le bateau"hmm

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons