![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Regina Spektor Les sonneries de téléphone - Les concerts de Regina Spektor |
![]() |
Toutes les chansons de l'album The Chronicles Of Narnia: Prince Caspian (2008) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : x0-choux-0x Vue 135 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mardi 15 juillet 2008 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| amely290 | dimanche 29 novembre 2009 - 19h19 - il y a 7 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Bon moi j'ai apporté quelques changements à ta traduction après il faut pas faire du mot à mot donc il y a différentes traduction possible chacun fait comme il le sent par rapport à sa propre histoire... l'important c'est que ça nous touche non?! :) En tout cas magnifique chanson découverte dans Le monde de Narnia aussi et si vous allez voir sur youtube y'a pas mal de reprises tout aussi magnifique The Call (L'appel) Ça à commencé comme un sentiment Qui a grandi en un espoir Qui s'est ensuite changé en une douce pensée Qui s'est ensuite changé en un mot discret Et puis ce mot a grandi de plus en plus fort Jusqu'à en devenir un cri de guerre Je reviendrai quand tu m'appelleras Pas besoins de ce dire au revoir Simplement parce que tout change Ça ne signifie pas que ça n' a jamais été avant Tout ce que tu peux faire c'est essayer de savoir qui sont tes amis Comme tu te détournes de la guerre Choisis une étoiles dans l'horizon sombre et suit la lumière Tu reviendras quand ce sera terminé Pas besoins de se dire au revoir Tu reviendras quand ce sera terminé Pas besoins de ce dire aurevoir Maintenant nous revenons au départ C'est juste un sentiment et personne ne le connait encore Mais c'est juste parce qu'ils ne peuvent le ressentir aussi Ça ne signifie pas que tu dois oublier Laisse tes souvenir devenir de plus en plus fort Jusqu'à qu'ils soient devant tes yeux Tu reviendras quand ils t'appellerons Pas besoins de ce dire au revoir Tu reviendras quand ils t'appelleront Pas besoins de ce dire au revoir voilà voilà ... désolée si y'a des fautes faut croire que j'suis pas plus douées en français qu'en anglais ^^ |
||
| Marta_ | vendredi 22 août 2008 - 11h03 - il y a 471 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| C'est toujours difficile de savoir si c'est vous ou tu. xD Comme c'est une fille qui chante, je l'associais à Susan (et Caspian), du coup j'aurais plutôt mis tu. & il faudrait te mettre d'accord avec toi-même pour savoir, parce que des fois tu mets l'un et des fois l'autre (a). Cette chanson est superbe en tout cas *-* Mon perso préféré c'est aussi Edmund ![]() |
||
| x0-choux-0x | samedi 9 août 2008 - 22h13 - il y a 483 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je préfère laisser "vous" car dans le film, les enfants sont quatre. Si plusieurs personne penses comme toi oftrr, je changerai sans problèmes. Pour les souvenirs à la place de "mémoires", je n'y avais pas pensé, mais c'est super bien pensé! Merci [remarque éditée pour la dernière fois le samedi 9 août - 22h18] |
||
| Foutty | samedi 26 juillet 2008 - 15h36 - il y a 498 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Aaah quelle magnifique chanson !! Je suis allée voir le film il y a 2 semaines et depuis je l'écoute en boucle !! Vivement la suite de Narnia. ![]() |
||
| oftrr | dimanche 20 juillet 2008 - 13h33 - il y a 504 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Belle chanson mais la traduction mérite des corrections: -Dans le refrain "you" peut signifier "vous" mais aussi "tu", ce qui me paraît plus adapté - Dans le second couplet, la fameuse phrase "Let your memories grow stronger and stronger", memories ne veut pas dire "mémoires", mais "souvenirs" (la phrase prend un meilleur sens) |
||
| x0-choux-0x | vendredi 18 juillet 2008 - 14h50 - il y a 506 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'ai essayé de changer cette phrase... Cela me semble un peu plus français... A vous de me dire![]() [remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 18 juillet - 19h16] |
||
| Ln27 | vendredi 18 juillet 2008 - 1h07 - il y a 506 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Vraiment une magnifique chanson ! Je l ai découverte grace au film et depuis j arrete pas de l 'écouter !!! par contre je trouve la traduction pas genial ... comme "laissez vos memoires cultiver encore et encore" la traduction de "it" par "il" ou "way" pas "chemin" mais merci de l avoir faite ![]() |
||
| Disasterkid. | mercredi 16 juillet 2008 - 15h15 - il y a 508 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Heeiiin .? Comment ça, aucune remarque sur cette chanson ? Mon dieu. Elle est juste magnifique, pourtant... grande fan de narnia, J'ai étée voir le film deux fois au ciné, et cette chanson m'as touchée, a chaque fois... elle est sublime <33. PS : Edmund au pouvoir *__*. Skandar Keynes <33. |
||