La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Since You've Been Around de Rosie Thomas


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Since You've Been Around

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rosie Thomas


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rosie Thomas

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rosie Thomas

Album - If Songs Could Be Held (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album If Songs Could Be Held (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Since You've Been Around

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Since You've Been Around (Depuis que tu est dans les parages)
 
Simple et belle, cette chanson montre comment une personne peut changer à cause d'une personne qui chamboule sa vie. La personne ne sait plus ou donner de la tête et découvre des sentiments nouveaux grâce à la personne qui est donc apparu autour d'elle. On peut aussi s'imaginer que la personne jongle avec plusieurs sentiments différents, elle ne sait pas quoi faire, se lancer ou attendre *J'ai si peur de ne jamais choisir +I'm afraid of never choosing, *J'ai si peur de perdre +I'm so afraid of loosing. *Elle a aussi peur que la personne ne la remarque pas : J'ai peur que tu ne me trouve jamais car je me suis toujours sentie perdu dans la foule +I'm afraid you'll never find me cause I've always felt lost in the crowd. *Cette personne est donc sans doute très timide et chamboulée par la venue de celui qui lui fait tourner la tête.
Je n'ai pas pu traduire +Since you've been around *par autre chose que : Depuis que tu es dans les parages. On peut aussi traduire par : Depuis que tu es autour (sous entendu : depuis que tu es autour de moi).
 
I'm wandering    J'erre.
I'm crawling    Je rampe.
I'm two steps away from falling    Je suis à deux pas de tomber.
I just can't seem to get around    Je ne peux pas faire semblant d'aller bien.
 
I'm heavy    Je suis lourde.
I'm weary    Je suis lasse.
I'm not thinking clearly    Je ne pense pas clairement.
I just can't seem to find solid ground    Je ne peux pas faire semblant d'avoir trouver une terre pleine.
Since you've been around    Depuis que tu es dans les parages.
 
I'm running    Je cours.
I'm hiding    Je me cache.
I'm afraid you'll never find me    J'ai peur que tu ne me trouves jamais.
Cause I've always felt lost in the crowd    Car je me suis toujours sentie perdue dans la foule.
 
I'm sinking    Je descends.
I'm drowning    Je me noie.
I'm so afraid of losing    J'ai si peur de perdre.
My head's been spinning round and round    Je ne sais plus ou donner de la tête.
Since you've been around.    Depuis que tu es dans les parages.
 
I'm foolish and crazy    Je suis absurde et folle.
I just think that maybe    Je pense juste que peut-être
I've got a lot of things to figure out    J'ai encore beaucoup de chose à comprendre.
 
I'm winning    Je gagne.
I'm losing    Je perd.
I'm afraid of never choosing    J'ai peur de ne jamais choisir.
This heart of mine was so beaten down    Mon coeur battait si lentement,
Before you came around    Avant que tu ne sois dans les parages.

Réalisée par : Lamya
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 3 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons