La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bella Ciao de Yves Montand


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bella Ciao

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Yves Montand


Plus de photos !
Toutes les chansons de Yves Montand

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Yves Montand

Album - Inédits Rares Et Indispensables (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Inédits Rares Et Indispensables (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bella Ciao

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bella Ciao (Ma Belle Au Revoir)
 
Una matina, mi sono svegliato    Un matin, je me suis reveillé
O bella ciao (x3)    Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao    Au revoir, au revoir
 
Una matina, mi sono svegliato    Un matin, je me suis réveillé
Ed ho trovato l'invasore.    Et l'envahisseur était là.
O ! Partigiano portami via    Ô ! partisan emportes-moi
O bella ciao (x3)    Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao    Au revoir, au revoir
 
O ! Partigiano portami via    Ô ! Partisan emportes-moi
Che mi sento di morir'.    Je me sens prêt à mourir.
E se io muoio, da partigiano    Et si je meurs, de partisan
O bella ciao (x3)    Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao    Au revoir, au revoir
 
E se io muoio, da partigiano    Et si je meurs, de partisan
Tu mi devi seppellir'.    Tu devra m'enterrer.
Mi seppellirai lassu in montagna    Tu devras m'enterrer là-haut sur la montagne
O bella ciao (x3)    Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao    Au revoir, au revoir
 
Mi seppellirai lassu in montagna    Tu devras m'enterrer la haut sur la montagne
Sotto l'ombra di un bel' fior'.    A l'ombre d'une belle fleur.
E le genti, che passeranno    Et les gens, ils passeront
O bella ciao (x3)    Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao    Au revoir, au revoir
 
E le genti, che passeranno    Et les gens, ils passeront
E diranno 'Oh che bel fior'.    Et diront 'Oh quelle belle fleur'.
E questo è il fiore Del partigiano    Cette fleur est la fleur du partisan
O bella ciao (x3)    Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao    Au revoir, au revoir
 
E questo è il fiore Del partigiano    Cette fleur est la fleur du partisan
Morto per la libertà.    Mort pour la liberté.

Réalisée par : Kyle_the_hacker
Vue 41 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bubble_moon vendredi 22 décembre 2006 - 13h29 - il y a 1055 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore Yves Montand !! et cette chanson est trop belle ! emu

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 6 janvier - 23h06]
zirou_the_best samedi 29 avril 2006 - 0h06 - il y a 1292 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ça c'est une chanson des resistants italiens pendant la guerre 39-45
c'est un chant populaire italien et jrespecte mes racines amour
0omelissa0o mardi 7 février 2006 - 20h23 - il y a 1372 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour oh sa me fait penser mes vacances d'éte lol.
M E R C I kYle lol
LA__miss lundi 1 novembre 2004 - 13h46 - il y a 1836 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jm bocou cette chanson !!! et vou avé vu !! el é dans le film "fautes d'orthographes" ki sort mercredi !!!
bisous
Kyle_the_hacker vendredi 11 juin 2004 - 12h27 - il y a 1979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors, voilà : pour fêter ma trentième trad' j'ai traduit de l'italien !oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons