La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59433 Chansons - 114744 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One Of The Boys de Katy Perry


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One Of The Boys

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Katy Perry


Plus de photos !
Toutes les chansons de Katy Perry

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Katy Perry

Album - One Of The Boys (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album One Of The Boys (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

One Of The Boys

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Katy Perry


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One Of The Boys (Un de ces garçons)
 
Cette chanson parle du changements d'apparences et de relations entre les garçons et les filles lors de la puberté.
 
Lorsque un garçon est ami avec une fille souvent il ne la voit pas comme une potentielle petite copine mais comme un "pote" comme un mec en soi "one of those boys" alors que la fille en question voudrait justement qu'il la regarde autrement que comme une soeur "you look at me is kinda like a little sister"
 
Au début de la chanson elle explique que son ami ne la regarde pas comme elle le souhaiterait, car elle a choisi la guitar et non la danse comme les toutes les filles "and I chose guitar over ballet" parce qu'elle peut roter tout l'alphabet "cuz I can belch the alphabet" ou voir une araignée et ne pas partir en criant "I saw a spider I didn't scream" tous ces exemples qui sont stéréotypés "mec" alors que elle le regarde comme tous les garçons.
Puis la puberté est arrivée, son corps est en train de changer "something changed" et elle a commencé à se raser "and shaving my legs" et le regard du garçon a bien entendu changé aussi "And caught you drooling over me" et elle sait très bien qu'il doit regretter de ne pas l'avoir vu telle qu'elle est, une fille ! "cuz I know what you know" mais désormais elle n'a plus besoin de lui pour se sentir bien, il a raté sa chance "maybe one day".
Maintenant elle veux être belle, douce "I wanna be a flower" sentir telle une fragrance "and I wanna smell like roses" et là elle sait que le garçon en question voudra d'elle et même bien plus que son amitié ! Les paroles sont claires ahah "your gonnna wanna make out make out, make out touch my boob"
 
Je pense que cette histoire doir être famillière à pas mal de filles ou de gars ca marche dans les deux sens, le "je t'aime... en tant qu'ami(e)"
 
# Bon j'ai essayé de traduire de manière la plus concise mais c'est pas térrible donc j'en rajoute ici, bon ici elle parle donc de ses seins naissants qui la dérange plus qu'autre chose. A voir les lives à ce moment elle fait toujours une mimique en baissant le regard sur sa poitrine.
 
#2 "Nothing but blisters" dans le texte original renvoie au signe de main gnangnan un peu comme à la miss France attitude, en live elle le mime bien !
 
# 3 Pretty in Pearls en gros c'est le concept de la nana "type" habillée avec le petit collier de perle comme on peut en voir en nombre dans la rue, bien proprette sur elle. Sinon il y a le site en lui même pour les achat car c'est aussi une marque déposée.
 
A propos de la traduction de "ose" dans le plemier couplet, les paroles d'origines sont "Just double dog Dare me" en fait, de même nous disons "cap ou pas cap", "on pari ! " eux disent double or triple dog pour intensifier le défi.
 
J'ai vu une araignée
Je n'ai pas crié
Parce que je peux roter
L'alphabet
Je te met au défit
Ose
Et je choisi
La guitare au ballet
Et je mets
Ces nuls à terre
Parce qu'ils
Se mettent sur mon chemin #
La façon
Dont tu me regardes
Un peu comme
Une petite soeur
Irritée
Par tes aux revoirs
Et il me laisse
Rien d'autre que des bye bye #2
 
(Refrain)
Donc je ne veux pas être
Un de ces garçons
Un de ces gars
Donne moi juste une chance
De te prouver
Que je ne suis aucun de ceux là
Je veux juste être
Une de ces filles
" Pretty in pearls " #3
Pas un de ces garçons
 
Ainsi au cours de l'été
Quelque chose a changé
J'ai commencé à lire 17
Et à me raser les jambes
Et je travaille
Les détritus religieusement
Et je marchais
Droit à l'école
Et je t'ai attrapé
Bavant sur moi
Parce que je sais
Ce que tu sais
Mais maintenant tu vas devoir
Prendre un numéro
C'est bon
Peut-être un jour
Mais pas avant que j'ai ma
Bague en diamant
 
(Refrain)
Parce que je ne veux pas être
Un de ces garçons
Un de ces gars
Laisse moi juste une chance
De te prouver
Que je ne suis aucun de ceux là
Je veux juste être
Une de ces filles
Si " Pretty in pearls " #3
Pas un de ces garçons
 
Je veux être une fleur
Pas une mauvaise herbe
Et je veux sentir
Les roses
Pas comme une équipe de baseball
Et je jure
Peut-être qu'un jour
Tu vas
Vouloir coucher
Coucher, coucher
Touche mes seins
 
(Ne veux pas être)
Ne veux pas être
(Ne veux pas être)
Ne veux pas être
(Ne veux pas être)
 
(Refrain)
Parce que je
Je ne veux pas être
Un
Un de ces garçons
Je veux juste être
Une de ces filles
Si " Pretty in pearls " #3
Pas un de ces garçons

Réalisée par : Kleym
Vue 38 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 31 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kleym jeudi 29 octobre 2009 - 15h50 - il y a 33 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
my pleasure!
merci heureux
PopcornUK vendredi 11 septembre 2009 - 19h03 - il y a 81 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci d'avoir traduit cette phrase
j'ignorais que les paroles changeaient des fois mais je te crois
c'est juste que même au concert elle les a faite comme je les connais
bref maintenant ta trad est parfaite
Kleym jeudi 3 septembre 2009 - 13h45 - il y a 89 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tu as raison, les paroles de la chanson posté sur cette page diffèrent de ma traduction, il y a quelques variantes un peu partout d'ailleur, refrain couplet..En live aussi des fois elle change.
Je laisse la trad' comme ça, je l'ai faite à partir des paroles que j'ai prisent sur le site officiel de Katy Perry, donc je ne pense pas qu'elle soient totallement erronées.

Pour ce qui est de " your homecoming queen, pin up poster dream "
tu peux le traduire par
"ta reine de bal" (en référence aux fêtes américaines de début d'année dans les highschools)
"la pin up des posters dont tu rêves" ou "la pin up à qui tu rêves sur les posters"

j'espère t'avoir aidé.
PopcornUK jeudi 3 septembre 2009 - 11h40 - il y a 89 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
l'explication est super mais il y a une faute au second refrain
elle ne dis pas
" One of the girls pretty in pearls "

mais
" your homecoming queen
pin up poster dream "

et c'est justement la phrase à laquelle je ne comprends rien
Addiction mardi 6 janvier 2009 - 13h29 - il y a 329 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai Bravo, et Merci beaucoup !heureux
Kleym mardi 2 septembre 2008 - 12h06 - il y a 455 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci c'est gentil ; )
XxFallenAngelxX mardi 26 août 2008 - 21h56 - il y a 462 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tu as fait une super explication de texte merci beaucoup et bravo à toi ^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons