La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fallin' Out de Keyshia Cole


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fallin' Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Keyshia Cole


Plus de photos !
Toutes les chansons de Keyshia Cole

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Keyshia Cole

Album - Just Like You (2007)

  Toutes les chansons de l'album Just Like You (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fallin' Out

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Keyshia Cole


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fallin' Out (Mes sentiments s'estompent)
 
Dans cette magnifique ballade, Keyshia parle de la distance qui s'est instaurée dans son couple et qui a pour conséquence la dégradation progressive de son amour pour son petit ami. Elle lui demande des preuves de son amour pour elle pour qu'elle puisse raviver sa propre flamme.
 
Been sitting thinking about you and I and wondering why were not getting along    J'étais assise à penser à toi et moi et je me demandais pourquoi on ne s'entendait pas
So frustrated ‘cause what we had was a happy home.    J'étais frustrée car ce que nous avions était un hâvre de paix
I don't know what the situation is but I can tell in the way we kiss    Je ne sais pas ce qu'il en est mais je peux le dire à la manière dont on s'embrasse
We don't talk no more it feels better when I'm alone    On ne se parle plus, c'est mieux quand je suis seule
 
[pre-chorus : ]    (Pré-refrain)
Sometimes I feel like there's no getting through to you    Parfois j'ai l'impression qu'il y a un mur entre toi et moi
Like you don't appreciate all that I do.    Comme si tu n'appréciais pas tout ce que je fais
You gotta show me that you want me to stay    Tu dois me montrer que tu tiens à moi
Don't turn & walk away    Ne te détourne pas de moi, ne t'éloigne pas
 
[chorus : ]    (Refrain)
Baby I'm slowly falling out of love with you    Chéri, mes sentiments pour toi s'estompent peu à peu
I don't know what to do,    Je ne sais pas quoi faire
How did we end up here this way ?    Comment en sommes nous arriver là ?
What are we gonna do ?    Que devons-nous faire
I'm slowly falling out. . baby    Je t'aime de moins en moins... chéri
We're tripping on silly things    On s'engeule pour des choses sans importance
Boy I need you to meet me halfway,    Mec, j'ai besoin que tu fasse la moitié du chemin
If you want me to be with you. .    Si tu veux de moi à tes côtés
 
I remember when, I'd be with my friends    Je me souviens quand, je devais être avec mes amis
You checked on me and made time to call    Tu vérifiais où j'étais et prenais le temps de m'appeler
But how things have changed ?    Mais comment tout cela a-t-il pu changer ?
Now I don't hear from you at all.    Maintenant je n''entend plus du tout parler de toi
Yeah yeah yeah    Yeah yeah yeah
 
[pre-chorus]    (Pré-refrain)
 
[chorus]    (Refrain)
 
[bridge]    (Pont)
Don't let your pride get in the way,    Ne te laisse pas emporter par ta fierté
For something we worked so hard --    Pour quelque chose qu'on a eu tant de mal à batir
Don't throw it away    Ne le fous pas en l'air
I've been tryna make you see    J'ai essayé de te faire comprendre
Everything you need is right here with me    Que tout ce dont tu as besoin était ici, avec moi
 
[pre-chorus]    (Pré-refrain)
 
[chorus]    (Refrain)
 
Slowly falling    Lentement s'estompent
Slowly falling    Lentement s'estompent
 
How did we end up here this way ?    Comment en sommes nous arriver là ?
Oh    Oh
 
[repeat till end]    (Répète jusqu'à la fin)

Réalisée par : keryana
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sound_Soldier jeudi 17 juillet 2008 - 18h55 - il y a 482 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très bonne traduction langue
Je la trouve très très belle cette chanson... D'ailleurs toutes les chansons de l'album sont superbes ! Bravo à l'artiste Keyshia Cole !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons