La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Open Your Eyes de Your Favorite Enemies


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Open Your Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Your Favorite Enemies


Plus de photos !
Toutes les chansons de Your Favorite Enemies

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Your Favorite Enemies

Album - Love Is A Promise Whispering Goodbye (2008)

  Toutes les chansons de l'album Love Is A Promise Whispering Goodbye (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Open Your Eyes

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Your Favorite Enemies


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Open Your Eyes (Ouvre Tes Yeux)
 
A venir
 
Between suicides and all your dirty lies    Entre le suicide et tout tes foutu mensonges
Are you looking sad for girls    Te sent tu malheureux pour une fille
Are you looking bad for sympathy    Te sent tu mal pour avoir de la sympathie
Open your eyes    Ouvre tes yeux
 
It's getting hard to say open your eyes    Ça deviens dur de te dire de t'ouvrir les yeux
Needles haven't fixed anything    Les seringues n'ont rien résolues
It's getting hard to say open your eyes    Ça deviens dur de te dire de t'ouvrir les yeux
(open your eyes)    (ouvre tes yeux)
 
Is anybody waiting for me somewhere somehow    N'y a-t-il personne qui m'attende a quelquepart pour quelquechose
I feel like I'm alone    Je me sent comme si j'étais seul
Is anybody waiting for me somewhere somehow    N'y a-t-il personne qui m'attende a quelquepart pour quelquechose
I feel like I'm alone    Je me sent comme si j'étais seul
(Is there anybody home)    (N'y a-t-il personne a la maison)
I feel like I'm alone    Je me sent comme si j'étais seul
(Is there anybody home)    (N'y a-t-il personne a la maison)
 
Love is a refuge with fears and doubts    L'amour est un refuge avec ses peurs et ses doutes
It's the Jesus on your necklace    C'est comme le Jésus de ton collier
Sleepless hideouts    Une cachette inendormable
Love is a silence to your cry outs    L'amour est un silence qu'il faut crier
The cheapest the fabulous    Le meilleur le fabuleux
 
Between suicides and all your dirty lies    Entre le suicide et tout tes foutu mensonges
Are you looking sad for girls    Te sent tu malheureux pour une fille
Are you looking bad for sympathy    Te sent tu mal pour avoir de la sympathie
Is this goodbye    Dans cet adieu
 
It's getting hard to say open your eyes    Ça deviens dur de te dire de t'ouvrir les yeux
(It's getting hard to say)    (Ça deviens dur de te dire)
I've been waiting here why don't you share    Je t'ai attendu ici alors pourquoi n'en parle tu pas
(open your eyes)    (ouvre tes yeux)
It's hard to believe guess you don't care    C'est dur de croire que tu puisse t'en fouttre
(it's hard to believe)    (c'est dur de croire)
(open your eyes)    (ouvre tes yeux)
 
Love is a refuge with fears and doubts    L'amour est un refuge avec ses peurs et ses doutes
It's the Jesus on your necklace    C'est comme le Jésus de ton collier
Sleepless hideouts    Une cachette inendormable
Love is a silence to your cry outs    L'amour est un silence qu'il faut crier
The cheapest the fabulous    Le meilleur le fabuleux
 
Is anybody waiting for me somewhere somehow    N'y a-t-il personne qui m'attende a quelquepart pour quelquechose
I feel like I'm all alone (somewhere somehow)    Je me sent comme si j'étais seul (a quelquepart pour quelquechose)
Is anybody waiting for me somewhere somehow    N'y a-t-il personne qui m'attende a quelquepart pour quelquechose
I feel like I'm all alone    Je me sent comme si j'étais seul
(is there anybody home)    (N'y a-t-il personne a la maison)
I feel like I'm all alone    Je me sent comme si j'étais seul
(is there anybody home)    (N'y a-t-il personne a la maison)
 
Love is a refuge (with fears and doubts)    L'amour est un refuge (avec ses peurs et ses doutes)
It's the Jesus on your necklace    C'est comme le Jésus de ton collier
Love is a silence (love is a silence)    L'amour est un silence (l'amour est un silence)
To your cry outs    Qu'il faut crier
The cheapest the fabulous    Le meilleur le fabuleux
(to your cry outs)    (qu'il faut crier)
 
Love is a refuge with fears and doubts    L'amour est un refuge avec ses peurs et ses doutes
It's the Jesus on your necklace    C'est comme le Jésus de ton collier
Sleepless hideouts    Une cachette inendormable
Love is a silence to your cry outs    L'amour est un silence qu'il faut crier
The cheapest the fabulous    Le meilleur le fabuleux
(Is this Jesus on your necklace)    (C'est comme le Jésus de ton collier)
 
Between suicides and all your dirty lies    Entre le suicide et tout tes foutu mensonges
Are you looking sad for girls    Te sent tu malheureux pour une fille
Are you looking bad for sympathy    Te sent tu mal pour avoir de la sympathie
Open your eyes    Ouvre tes yeux

Réalisée par : Hephtaël
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 17 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
DecemberBlessing dimanche 26 avril 2009 - 12h35 - il y a 199 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Han ce que j'aime cette chanson!
:D
C'est eux même qui me l'ont fait ecouter =)
Je ne les connais pas personnelement personnelement!
Mais j'ai beaucoup parlé avec eux sur Myspace x)


YFE POWAAH!
Rose Noir vendredi 10 avril 2009 - 20h10 - il y a 215 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la trad'!
J'adore... amour
Emergency_Situation vendredi 25 juillet 2008 - 18h32 - il y a 474 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Jadore cette chanson, le clip vient tout juste de sortir au Québec et il fait un malheur ^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons