La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114413 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Why'd You Lie To Me de Anastacia


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Why'd You Lie To Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Anastacia


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anastacia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anastacia

Album - Freak Of Nature (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Freak Of Nature (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Why'd You Lie To Me

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Why'd You Lie To Me (Pourquoi M'as-tu Menti)
 
Why'd you lie to me ?    Pourquoi m'as-tu menti ?
Can't be trusted, good for nothing type of brother    Tu ne peux pas être fidèle, bon à rien, faux-frère
Everything you claimed to be was a lie, lie    Chaque fois que tu prétendais l'être, ça s'avèrait être un mensonge, mensonge
Why'd you lie to me ?    Pourquoi m'as-tu menti ?
You've been creepin', sneekin', sleepin' with another    Tu es entré, as fait des cachoteries, as couché avec une autre
Messed up, it's time to leave, so bye, bye    Tu as fais l'imbécile, c'est le moment de se quitter, alors au revoir
 
Used to treat me like a queen    Tu es utilisé pour me traiter comme une reine
Said I was your everything    Tu disais que j'étais tout pour toi
Promised me that you would never cheat, on me    Tu m'as promi que tu ne me tromperais jamais, pas moi
But I found her number on the floor    Mais j'ai trouvé son numéro par-terre
And I won't take it no more    Et je ne le prendrai plus
Baby it feels so crazy thinkin' you'd be true to me, yeah    Chéri ça semble si fou de penser que tu puisses être sincère envers moi, ouais
 
(Tell me baby) Did you really think that ?    (Dis-moi chéri) Le pensais-tu vraiment ?
(I would maybe) I turn the other cheek and    (Je voudrai peut-être) Je tends l'autre joue et
(And let you play me)    (Et je te laisse te jouer de moi)
I thought you were different but you're like the rest it's true    Je pensais que tu étais différent mais tu es comme les autres, c'est vrai
 
Why'd you lie to me ?    Pourquoi m'as-tu menti ?
Can't be trusted, good for nothing type of brother    Tu ne peux pas être fidèle, bon à rien, faux-frère
Everything you claimed to be was a lie, lie    Chaque fois que tu prétendais l'être, ça s'avèrait être un mensonge, mensonge
Why'd you lie to me ?    Pourquoi m'as-tu menti ?
You've been creepin', sneekin', sleepin' with another    Tu es entré, as fait des cachoteries, as couché avec une autre
Messed up, it's time to leave, so bye, bye    Tu as fais l'imbécile, c'est le moment de se quitter, alors au revoir
Yeah    Ouais
 
Ooh, last time you played me like a fool    Ooh, la dernière fois que tu te jouais de moi comme une idiote
Now it's time I loose my cool    Maintenant c'est le moment que je perde mon sang froid
Ain't no way you'll ever get another chance    Il n'y a pas moyen que tu aies une autre chance
Why did you just claimed to be so true ?    Pourquoi prétends-tu être si sincère ?
When I gave my world to you    Quand je te donnais mon monde
All you wanna do is hang out on the edge of the lie    Tout ce que tu veux faire c'est dépasser la limite du mensonge
 
(Tell me baby) Did you really think that ?    (Dis-moi chéri) Le pensais-tu vraiment ?
(I would maybe) I turn the other cheek and    (Je voudrai peut-être) Je tends l'autre joue et
(And let you play me) Ooh, but I flipped it all for you    (Et je te laisse te jouer de moi) Ooh, mais j'ai tout laissé passer pour toi
 
(Why'd you lie to me ? ) Uh    (Pourquoi m'as-tu menti ? ) Uh
Can't be trusted, good for nothing type of brother    Tu ne peux pas être fidèle, bon à rien, faux-frère
Everything you claimed to be (was a lie, lie) It was a lie, lie yeah    Chaque fois que tu prétendais l'être, (c'était un mensonge) ça s'avèrait être un mensonge, mensonge ouais
(Why'd you lie to me ? ) Ooooh oooh    (Pourquoi m'as-tu menti ? ) Ooooh oooh
You've been creepin', (sneekin', sleepin' with another) Hey yeah ooh    Tu es entré, (as fait des cachoteries, as couché avec une autre) Hé ouais ooh
(Messed up, it's time to leave), so bye, bye    (Tu as fais l'imbécile, c'est le moment de se quitter), alors au revoir
 
(Tell me baby) Did you really think that ?    (Dis-moi chéri) Le pensais-tu vraiment ?
(I would maybe) I turn the other cheek and    (Je voudrai peut-être) Je tends l'autre joue et
(And let you play me) Ooh, but I flipped it all for you    (Et je te laisse te jouer de moi) Ooh, mais j'ai tout laissé passer pour toi
 
(Why'd you... lie to me ? ) Aah haa    (Pourquoi... m'as-tu menti ? ) Aah haa
(Why'd you... lie to me ? ) Oooh oooh ooh oh    (Pourquoi... m'as-tu menti ? ) Oooh oooh ooh oh
(Why'd you, why'd you, why'd you, why'd you lie to me ? )    (Pourquoi m'as-tu, pourquoi m'as-tu, pourquoi m'as-tu menti ? )
Why'd you... lie to me ?    Pourquoi... m'as-tu menti ?
(Why'd you, why'd you, why'd you, why'd you lie to me ? )    (Pourquoi m'as-tu, pourquoi m'as-tu, pourquoi m'as-tu menti ? )
(Why'd you... lie to me ? ) Why'd you lie to me ?    (Pourquoi... m'as-tu menti ? ) Pourquoi... m'as-tu menti ?
 
Why'd you lie to me ?    Pourquoi m'as-tu menti ?
Can't be trusted, good for nothing type of brother    Tu ne peux pas être fidèle, bon à rien, faux-frère
Everything you claimed to be was a lie, lie    Chaque fois que tu prétendais l'être, ça s'avèrait être un mensonge, mensonge
Why'd you lie to me ?    Pourquoi m'as-tu menti ?
You've been creepin', sneekin', sleepin' with another    Tu es entré, as fait des cachoteries, as couché avec une autre
Messed up, it's time to leave, so bye, bye, yeah    Tu as fais l'imbécile, c'est le moment de se quitter, alors au revoir, ouais
 
(Why'd you lie to me ? ) You didn't have to lie    (Pourquoi m'as-tu menti ? ) Tu ne devais pas mentir
(Can't be trusted, good for nothing type of brother)    (Tu ne peux pas être fidèle, bon à rien, faux-frère)
(Everything you claimed to be was a lie, lie)    (Chaque fois que tu prétendais l'être, ça s'avèrait être un mensonge, mensonge)
Ever claimed, it was a lie, lie, yeah    Jamais prétendu, c'était un mensonge, mensonge, ouais
(Why'd you lie to me ? ) Ooooh ooh    (Pourquoi m'as-tu menti ? ) Ooooh ooh
(You've been creepin', sneekin', sleepin' with another)    (Tu es entré, as fait des cachoteries, as couché avec une autre)
You've been creepin'... with another    Tu es entré... avec une autre
(Messed up, it's time to leave, so bye, bye, yeah)    (Tu as fais l'imbécile, c'est le moment de se quitter, alors au revoir, ouais)
So, you messed up, you messed up with me    Alors tu as fais l'imbécile, tu as fais l'imbécile avec moi
 
(Why'd you lie to me ? ) Don't leave me    (Pourquoi m'as-tu menti ? ) Ne me quitte pas
(Can't be trusted, good for nothing type of brother) Whooo ooooh ooh    (Tu ne peux pas être fidèle, bon à rien, faux-frère) Whooo ooooh ooh
Everything you claimed to be was a lie, lie    Chaque fois que tu prétendais l'être, ça s'avèrait être un mensonge, mensonge
(Why'd you lie to me ? ) Whoooo    (Pourquoi m'as-tu menti ? ) Whoooo
You've been creepin', sneekin', sleepin' with another    Tu es entré, as fait des cachoteries, as couché avec une autre
(Messed up, it's time to leave, so bye, bye)    (Tu as fais l'imbécile, c'est le moment de se quitter, alors au revoir)
So bye, bye bye    Alors au revoir, au revoir

Réalisée par : °Liuna°
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 12 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
°Liuna° samedi 12 juin 2004 - 17h44 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben cette chanson assure trop... avant même que j'aie le CD c'est celle sur laquelle j'ai flashé en l'écoutant au magasin ! C'est ma préferée de l'album !kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons