La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson No Trivia de From Autumn To Ashes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - No Trivia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - From Autumn To Ashes


Plus de photos !
Toutes les chansons de From Autumn To Ashes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de From Autumn To Ashes

Album - The Fiction We Live (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Fiction We Live (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

No Trivia

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
No Trivia (Aucune Futilité)
 
M, 4, V, T, C et h* : son numéro de confirmation pour la réservation de ses billets d'avion.
 
M, 4, V, T, C and H    M, 4, V, T, C et h
Might need to provide this number at the gate    Je vais devoir fournir ce numéro à la porte
Steady pilot because I'm half afraid    Stabilise le pilote parce que j'ai déjà à moitié peur
I can't believe youd ask me that    Je ne peux pas croire que tu m'es demandé celà
Of Course I dont believe in fate    Bien sûr que je ne crois pas au destin
Would you be depressed ?    Serais-tu déprimée ?
If I attend that wedding, but only as a guest    Si j'assiste à ce mariage, mais seulement en tant qu'invité
Such an unfaithful bride draped in dress    Une jeune mariée si infidèle drapée dans sa robe
Spun with threads of my regret    Cousue avec les fils de mon regret
Sing it loud to drown out the feeling    Chante le fort pour noyer le sentiment
When you're feeling much more odd (even)    Quand tu te sent bien plus étrange
And half as true as dishonored seamen    Et presque aussi vrai que des marins déshonorés
We'll breathe Pacific and fight our demons    On respirera le Pacifique et se battra avec nos démons
Would you be depressed ?    Serais-tu déprimée ?
If I attend that wedding, but only as a guest    Si j'assiste à ce mariage, mais seulement en tant qu'invité
Such an unfaithful bride draped in dress    Une jeune mariée si infidèle drapée dans sa robe
Spun with threads of my regret    Cousue avec les fils de mon regret
So arch your back    Alors courbe le dos
And flip your hair    Et fais bouger tes cheveux
Make eye contact so you know I care    Regarde moi dans les yeux ainsi tu saura que je m'en soucie
You know I care    Tu sais que je m'en soucie
But only as a guest    Mais seulement en tant qu'invité
Such an unfaithful bride draped in dress    Une jeune mariée si infidèle drapée dans sa robe
Spun with threads of my regret.    Cousue avec les fils de mon regret.

Réalisée par : Atreyu
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 19 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
M-Dopa vendredi 23 octobre 2009 - 18h23 - il y a 19 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très bonne chanson, très bonne trad.desole
Dommage qu'elle ne soit pas plus populaire..
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons