La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114436 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Queen Of Leaves de Eisley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Queen Of Leaves

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eisley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eisley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eisley

Album - [Jamais Endisqué] (2005)

  Toutes les chansons de l'album [Jamais Endisqué] (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Queen Of Leaves

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Queen Of Leaves (Reine des Feuilles)
 
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
 
It happened one night beneath the moon.    C'est arrivé une nuit sous la lune.
When the leaves floated down from the trees.    Quand les feuilles tournoyaient en tombant des arbres.
And the next thing I knew, I was up right beside you,    Et tout ce que je savais après, c'est que j'étais à tes côtés,
With my soft green face smiling beside you.    Avec mon doux visage vert souriant à tes côtés.
 
And we danced slowly, waltzed methodically all over the ground,    Et nous avons dancé doucement, valsé méthodiquement sur le sol,
Hurry now before we must return to trees.    Dépêche toi vite avant que nous retournions aux arbres.
 
The insects were quite confused,    Les insectes étaient un peu confus,
And the frogs well they seemed quite amused.    Et les grenouilles, eh bien, un peu amusées.
But all I know is you're standing beside me,    Mais tout ce que je sais c'est que tu es à mes côtés,
With your soft green face smiling beside me.    Avec ton doux visage vert me souriant.
 
And we danced slowly, waltzed methodically all over the ground,    Et nous avons dancé doucement, valsé méthodiquement sur le sol,
Hurry now before we must return to trees.    Dépêche toi vite avant que nous retournions aux arbres.
 
And if you doubted the possibilities, my love, no way.    Et si tu doutes des possiblilités, mon amour, pas question.
Look how the trees will surrender their hair so love can have it's way.    Regarde comme les arbres relâchent leur chevelure pour laisser place à l'amour.
And I'm wondering, would you stay with me ?    Et je me demande, resterais-tu avec moi ?
We'll leave this place immediately with nothing in our hands,    Nous quitterons cet endroit immédiatement sans rien emporter,
It doesn't matter, you know, you have to know.    Ça n'a pas d'importance, tu sais, tu dois savoir.
 
And we danced slowly, waltzed methodically all over the ground,    Et nous avons dancé doucement, valsé méthodiquement sur le sol,
Hurry now before we must return to trees.    Dépêche toi vite avant que nous retournions aux arbres.
Your arms of green,    Tes bras verts,
You are my king    Tu es mon roi
And I am, I'm the queen of leaves.    Et je suis, je suis la reine des feuilles.

Réalisée par : Sasori
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 19 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons