La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Broken Clocks de Architects


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Broken Clocks

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Architects


Plus de photos !
Toutes les chansons de Architects

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Architects

Album - Architects / Deadswans Split EP (2007)

  Toutes les chansons de l'album Architects / Deadswans Split EP (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Broken Clocks

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Broken Clocks (Horloges Cassées)
 
Il n'y a pas encore d'explications pour cette chanson.
 
Falling into stringencies    Le fait de tomber dans l'intransigeance
I never thought that i would be here    Je n'ai jamais cru que je serai ici
Dependance on, the evenings    La dépendence sûre, les soirs
Im out of touch    Je suis hors de portée
 
Its too late to hide what you kept hid    Il est trop tard pour cacher ce que vous aviez gardé secret,
What explains with (words / were crooks)    Ce qui explique avec (les mots / étaient des escrocs)
Im falling out, im falling out,    Je tombe en dehors, je tombe en dehors,
Of touch, with myself    Du contact, avec moi-même
 
I felt like this since forever    Je me sentai comme ça depuis toujours
(this is killing me)    (ça me tue)
I felt like this since forever    Je me sentai comme ça depuis toujours
(this is killing, me)    (ça me tue)
 
What escaped    Ce qui s'est enfuit
Was what i dreamt then    Etait ce que j'ai rêvé alors
Blurry eyes    Yeux brumeux
[send/sell] the stories    [envoient/vendent) les histoires
I'm broke apart    Je suis brisé en morceaux
Fading hours    Heures qui fânent
Empty dreams    Rêves vides
 
Addiction has stolen the hearts of all my friends    L'addiction a volé les coeurs de tous mes amis
Addiction has stolen the hearts of all my friends    L'addiction a volé les coeurs de tous mes amis
 
[what were/I wore] the same routines over every fucking night    [Ce que j'étais/Je resistai] les mêmes quotidiens pendant chaque putain de nuits
I'm beginning to lose faith in friendships, I've...    Je commence à perdre la foi dans l'amitié, je...
 
I've felt like this since forever    J'ai senti ça depuis toujours
(this is killing me)    (ça me tue)
I felt like this since forever    Je me sentai comme ça depuis toujours
(this is killing, me)    (ça me tue)
This is killing me    Ca me tue
 
Lift me up from this    Tirez-moi de là
Never ending fear of myself    Jamais en mettant fin à la peur de moi-même
Dependance on the evenings    La dépendance les soirs
To get me through    Pour me faire comprendre
Show me the [line/lie]    Montre moi (doubler/mentir)
I cant just walk away    Je ne peux juste pas m'éloigner
 
How much longer    Combien de temps de plus
Can i break the same routines    Puis-je casser les mêmes quotidiens
Blurry eyes    Yeux brumeux
(broken clocks)    (horloges cassées)
Fading hours    Heures qui fânent
How much longer    Combien de temps de plus
Can i break the same routines    Puis-je casser les mêmes quotidiens
Blurry eyes    Yeux brumeux
(broken clocks)    (horloges cassées)
Fading hours    Heures qui fânent
 
Addiction has stolen the hearts of all my friends    L'addiction a volé les coeurs de tous mes amis
Addiction has stolen the hearts of all my friends    L'addiction a volé les coeurs de tous mes amis

Réalisée par : thedeviltogta
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 23 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons