La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pocas Palabras de Supernova


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pocas Palabras

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Supernova


Plus de photos !
Toutes les chansons de Supernova

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Supernova

Album - Retractate (2000)

  Toutes les chansons de l'album Retractate (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pocas Palabras

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pocas Palabras (Peu de Mots)
 
Dans cette chanson mythique de la seconde version du groupe Supernova, il est question d'un garçon beau parleur qui n'agit pas beaucoup...
 
Alors, les filles décident de le faire agir : )
 
A la fin, elles avouent se retrouver un peu prisonnières de ce jeu de la passion...
 
Casi no me extraña, casi queda nada    Ca ne me manque presque pas, il ne reste presque rien
Soy como la lluvia que baja por tu cara    Je suis comme la pluie qui descend le long de ton visage
Llego hacia tu boca, palabras no me tocan    J'arrive jusqu'à ta bouche, les mots ne me touchent pas
Yo quiero más calor, yo quiero más y más y más    Moi je veux plus de chaleur, j'en veux plus et plus
 
De tu cuello comeré, de tus hombros tocaré    Je mangerai ton cou, je toucherai tes épaules
En tu pecho hare una fiesta un pecado original    Je ferais la fête à ta poitrine, un péché originel
Tu me tocas yo también, pero quiero un poco mas    Toi tu me touches moi aussi, Mais je veux un peu plus
Voy a hacer iniciativa, tengo poco que perder    Je vais être entreprenante, je n'ai rien à perdre
 
Estás listo para ver mi juego, apostemos quien pierde primero    Es-tu prêt à voir mon jeu, On parie qui perd le premier
Estás listo para ver mi juego    Tu es prêt à voir mon jeu
Mi juego verdadero, verdadero juego    Mon vrai jeu
 
Arde, arde, arde    Brûle, brûle, brûle
Un incendio nuestro amor    Notre amour est un incendie
Una llama que no para, me está quemando el corazón    Une flamme qui ne s'éteind pas, me consume le coeur
Fuego, fuego, fuego    Feu, feu, feu
Aaaaaaaaa, sugar ! ! !    Aaaaaaaaaa, sucre ! ! !
Una extraña quemadura, enciende nuestro amor.    Une brûlure étrange, allume notre amour
 
Siempre amenazando, que poco directo    Toujours menaçant, mais peu direct
Que clase de talento, lento para hacer las cosas    Quel cours de talent, lent pour faire les choses
Hay que ser directo,    Il faut être direct,
Diecto al grano, al ojo, al medio, el epicentro    Droit au fait, à l'oeil, au moyen, à l'épicentre
A buen entendedor, pocas palabras    A bon entendeur, salut
A palabras necias, oídos sordos    Pour des mots sots, des oreilles sourdes
Tonta, ciega, sordomuda    Idiote, aveugle, sourde muette
No baja, novas, puro talento    Ne descends pas, Supernova, pur talent
 
Ya no puedo echar atrás    Je ne peux plus renier
Todo lo que recorrí    Tout ce que j'ai parcouru
El camino hasta tu boca ya es parte de mi piel    Le chemin jusqu'à ta bouche fait déjà partie de ma peau
Puede ser iniciación, talvez puede ser error    Cela peut être de l'initiation, peut être une erreur
Voy a hacer que sea cautiva esta hoguera entre los dos    Je vais faire en sorte que ce bûcher entre nous soit captif
 
Estás listo para ver mi juego, apostemos quien pierde primero    Es-tu prêt à voir mon jeu, On parie qui perd le premier
Estás listo para ver mi juego    Tu es prêt à voir mon jeu
Mi juego verdadero, verdadero juego    Mon vrai jeu
 
Arde, arde, arde    Brûle, brûle, brûle
Un incendio nuestro amor    Notre amour est un incendie
Una llama que no para, me está quemando el corazón    Une flamme qui ne s'éteind pas, me consume le coeur
Fuego, fuego, fuego    Feu, feu, feu
Aaaaaaaaa, sugar ! ! !    Aaaaaaaaaa, sucre ! ! !
Una extraña quemadura, enciende nuestro amor.    Une brûlure étrange, allume notre amour
 
Arde, arde, arde    Brûle, brûle, brûle
Un incendio nuestro amor    Notre amour est un incendie
Una llama que no para, me está quemando el corazón    Une flamme qui ne s'éteind pas, me consume le coeur
Fuego, fuego, fuego    Feu, feu, feu
Aaaaaaaaa, sugar ! ! !    Aaaaaaaaaa, sucre ! ! !
Una extraña quemadura, enciende nuestro amor.    Une brûlure étrange, allume notre amour
Sugar...    Sucre...
 
Arde, arde, arde    Brûle, brûle, brûle
Un incendio nuestro amor    Notre amour est un incendie
Una llama que no para, me está quemando el corazón    Une flamme qui ne s'éteind pas, me consume le coeur
Fuego, fuego, fuego    Feu, feu, feu
Aaaaaaaaa, sugar ! ! !    Aaaaaaaaaa, sucre ! ! !
Una extraña quemadura, enciende nuestro amor    Une brûlure étrange, allume notre amour

Réalisée par : SanMarina
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 23 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons