La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Should've Said No de Taylor Swift


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Should've Said No

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Taylor Swift


Plus de photos !
Toutes les chansons de Taylor Swift

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Taylor Swift

Album - Taylor Swift (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Taylor Swift (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Should've Said No

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Taylor Swift


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Should've Said No Aurais dû dire Non
 
It's strange to think the songs we used to sing    Ça fait bizzare de penser que les chansons que nous chantions
The smiles, the flowers, everything... is gone    Les sourires, les fleurs, que tout … est disparu
Yesterday I found out about you    Hier, J'ai découvert la vérité
Even now just looking at you... feels wrong    Même que maintenant, seulement de te regarder... semble déplacé
You say that you'd take it all back, given one chance    Tu dis que tu retirerais tout, étant donné une chance
It was a moment of weakness and you said yes...    Que c'était un moment de faiblesse et que tu as dit oui…
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
You should've said no, you should've gone home    Tu aurais dû dire non, Tu aurais du rentrer à la maison
You should've thought twice before you let it all go    Tu aurais dû penser deux fois avant d'agir
You should've known that word, about what you did with her...    Tu aurais dû connaître ce mot, ce que t'as fait avec elle...
Get back to me...    Reviens-moi...
And I should've been there, in the back of your mind    J'aurais dû être là, dans ton subconscient
I shouldn't be asking myself why    Je ne devrais pas être en train de me demander pourquoi
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...    Tu ne devrais pas être en train d'implorer le pardon à mes pieds…
You should've said no, baby and you might still have me    Tu aurais dû dire non, bébé et tu m'aurais peut-être encore…
 
You can see that I've been crying    Tu peux voir que j'ai pleurée
And baby you know all the right things... to say    Et bébé, tu connais toutes les bonnes choses … à dire
But do you honestly expect me to believe    Mais t'attends-tu honnêtement à ce que je crois
We could ever be the same...    Que nous pourions être à jamais les mêmes…
You say that the past is the past, you need one chance    Tu dis que le passé, c'est le passé, que tu as besoin d'une chance
It was a moment of weakness and you said yes...    Que c'était un moment de faiblesse et que tu as dit oui…
 
[Repeat Chorus]    [Refrain répété]
 
I can't resist... before you go, tell me this    Je ne peux résister… Avant que tu partes, dis-moi ceci
Was it worth it...    Est-ce que ça en valait la peine …
Was she worth this...    Est-ce qu'elle valait ceci…
No... no no no...    Non … non, non, non …
 
[Repeat Chorus]    [Refrain répété]
 
 
EXPLICATIONS
 
Dans cette chanson, une fille s'adresse à son amoureux qui l'a trompé, lui disant qu'il -Aurait dû dire Non- à celle qui a pris sa place dans sa vie. (La place que la fille occupait) + ("You should've said no / Baby, and you might still have me"). + Elle lui dit qu'il a manqué de jugement. Il aimerait être avec elle, la retrouver, mais pour son propre bien, elle doit le rejeter. (Car il aurait pu dire non et ne pas l'a trompé)
 
Yesterday I found out about you
La fille lui dit qu'elle à découvert quelque que chose sur lui- qu'il l'avait trompé.
Le gars lui dit que s'il en fut donné la chance, il retirerait ce qu'il a dit (Dire NON et pas oui, à l'autre fille)
You should've known that word, about what you did with her would get back to me...
Elle lui dit qu'il aurait du savoir que ce qui se passait entre lui et une autre, elle finirait par le savoir.
 
Dans le refrain, elle lui dit que rien n'est comme il devrait être.
You should've thought twice before you let it all go
Elle lui dit qu'avant d'agir, avant de tout abandonner, il aurait dû y pensé deux fois.
Et elle lui dit qu'il aurait du pensé à elle avant de faire ce qu'il s'apprêtait à faire.
Et que s'il aurait fait ça et dit non, il l'aurait encore.
 
Finalement, elle lui dit que l'autre fille n'en valait pas la peine.
 
*Taylor parle de son ex -Sam- qui l'avait trompé.
 
C'est le cinquième et dernier single de son premier album. Elle l'a interprété au 43rd Annual Academy of Country Music Awards. La prestation débutait avec Taylor vêtue d'un chandail à capuchon et d'un jeans et soudainement, deux danseurs -arrachent- cette tenue et une courte robe noir est révélée. (La robe était en dessous du jeans et du chandail) Vers la fin de la chanson, elle va backstage pour interpréter le dernier couplet sous une vaste chute d'eau tombant sur elle. Taylor avait voulu faire cette performance avec l'eau et le changement de vêtements depuis qu'elle avait 10 ans !

Réalisée par : Jagh55
Vue 75 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 23 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ketch' mercredi 8 avril 2009 - 20h24 - il y a 217 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime énormément cette chanson amour
MounXX lundi 18 août 2008 - 21h36 - il y a 450 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime beaucoup cette chanson !

Très bonne traduction et explication au passage.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons