La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114504 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sound Of Madness de Shinedown


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sound Of Madness

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shinedown


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shinedown

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shinedown

Album - The Sound Of Madness (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Sound Of Madness (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sound Of Madness

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sound Of Madness (Son de la démence)
 
...
 
Yeah, I get it,    Oui, je l'ai
You're an outcast.    Tu est un paria
Always under attack.    Toujours dans le feu de l'action
Always coming in last,    Arrivant toujours en dernier
Bringing up the past.    Ramenant le passé
No one owes you anything.    Personne ne te doit quoi que ce soit
I think you need a shotgun blast,    Je crois que tu aurais besoin d'une correction
A kick in the ass,    D'un bon coup de pied dans le derrière
So paranoid...    Alors paranoïe
Watch your back ! !    Prends gare a tes fesses
 
Oh my, here we go...    Alors, nous y voilà
 
Another lose cannon gone bi-polar    Un autre crétin devenu bi-polaire
Slipped down, couldn't get much lower.    Atteignant le fond du baril, pas moyen de descendre plus bas
Quicksand's got no sense of humor.    Ce flant mou n'a pas beaucoup d'humour
I'm still laughing like hell.    Je rit toujours comme un dément
You think that the cryin to me,    Tu crois que l'urgence est pour moi
Looking so sorry that I'm gonna believe,    Te regardant par pitié en croyant
You've been infected by a social disease.    Que tu a été infecté par un problème social
Well, then take your medicine.    Alors, prends tes médicaments
 
I created the Sound of Madness.    J'ai créé le son de la démence
Wrote the book on pain.    Écris un livre sous la douleur
Somehow I'm still here,    Malgré tout je suis toujours là
To explain,    Pour expliquer
That the darkest hour never comes in the night.    Que l'heure la plus sombre n'est jamais celle de la nuit
You can sleep with a gun.    Tu peux dormir avec un fusil sous ton oreiller
When you gonna wake up and fight... for yourself ?    Mais quand te lèvera tu et combatteras-tu... pour toi même ?
 
I'm so sick of this tombstone mentality,    Cette mentalité de pierre tombale me rends malade
If there's an afterlife,    S'il y a une vie après la mort
Then it'll set you free.    Alors je te libèrerai
But I'm not gonna part the seas    Mais je ne séparerai pas les eaux
You're a self-fulfilling prophecy.    Tu n'est qu'un croyant unique de ta propre prophétie
You think that cryin to me,    Tu crois que l'urgence est pour moi
Looking so sorry that I'm gonna believe,    Te regardant par pitié en croyant
You've been infected by a social disease.    Que tu a été infecté par un problème social
Well, then take your medicine.    Alors, prends tes médicaments
 
I created the Sound of Madness.    J'ai créé le son de la démence
Wrote the book on pain.    Écris un livre sous la douleur
Somehow I'm still here,    Malgré tout je suis toujours là
To explain,    Pour expliquer
That the darkest hour never comes in the night.    Que l'heure la plus sombre n'est jamais celle de la nuit
You can sleep with a gun.    Tu peux dormir avec un fusil sous ton oreiller
When you gonna wake up and fight... for yourself ?    Mais quand te lèvera tu et combatteras-tu... pour toi même ?
 
I created the Sound of Madness.    J'ai créé le son de la démence
Wrote the book on pain.    Écris un livre sous la douleur
Somehow I'm still here,    Malgré tout je suis toujours là
To explain,    Pour expliquer
That the darkest hour never comes in the night.    Que l'heure la plus sombre n'est jamais celle de la nuit
You can sleep with a gun.    Tu peux dormir avec un fusil sous ton oreiller
When you gonna wake up...    Mais quand te lèvera tu
When you gonna wake up and fight...    Mais quand te lèvera tu et combatteras-tu...
 
I created the Sound of Madness.    J'ai créé le son de la démence
Wrote the book on pain.    Écris un livre sous la douleur
Somehow I'm still here,    Malgré tout je suis toujours là
To explain,    Pour expliquer
That the darkest hour never comes in the night.    Que l'heure la plus sombre n'est jamais celle de la nuit
You can sleep with a gun.    Tu peux dormir avec un fusil sous ton oreiller
When you gonna wake up and fight... for yourself ?    Mais quand te lèvera tu et combatteras-tu... pour toi même ?
 
When you gonna wake up and fight... for yourself ? [x3]    Mais quand te lèvera tu et combatteras-tu... pour toi même ? [x3]

Réalisée par : Hephtaël
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 27 juillet 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons