![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Vanessa Hudgens Les sonneries de téléphone - Les concerts de Vanessa Hudgens |
|
Toutes les chansons de l'album Identified (2008) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : che31 Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 28 juillet 2008 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Ludi-Invalidi | dimanche 23 août 2009 - 17h52 - il y a 97 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Dans le refrain: "baby I'm amazed when you take me to"= bébé je suis stupéfaite de l'endroit ou tu m'enmene. Dans le 2e couplet: "when I'm all burnt out and need a place to run to"= quand je suis forcé de sortir de l'incendie et que j'ai besoin d'un endroit pour m'enfuir. La partie de Lil Mama: "ask you could you stay a while"= je te demande si tu peux rester un peu |
||
| Lewa | dimanche 4 janvier 2009 - 19h39 - il y a 328 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'aime beaucoup cette chanson, et merci pour la traduction ! Juste un bémol... Je ne traduirais pas "Amazed" par surprise, mais plutôt par "stupéfaite" ou "impressionnée"... Je trouve que ça colle mieux avec la chanson et le reste des paroles. Mais ce n'est que mon avis ;) |
||
| nessie14 | jeudi 31 juillet 2008 - 18h43 - il y a 485 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
j'adore cette chanson merci pour la trad ![]() |
||