La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Square One Here I Come de The Hives


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Square One Here I Come

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Hives


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Hives

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Hives

Album - The Black And White Album (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Black And White Album (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Square One Here I Come

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Square One Here I Come (Point de depart, me voila)
 
(1) assez difficile à traduire, il s'agit en fait d'un jeu de mots avec le titre : Square one = point de départ
 
Cette chanson relate l'histoire d'une personne qui se rend compte qu'elle a totalement raté sa vie et qu'il ne lui reste plus qu'à repartir de zéro !
 
Je pense qu'il y a une deuxième personne qui commente la vie de la première :
 
Laisse tomber
Tu te sens stupide
N'essaye pas...
 
Dans ce cas la phrase :
Que peux-tu y faire ? Tu as ce que l'on t'a donné.
Serait aussi de la deuxième personne.
 
Well don't have no money cause I don't have a job    Bien, je n'ai pas d'argent car je n'ai pas de travail
Don't have a job cause I ain't got no skills    Je n'ai pas de travail car je n'ai aucune habiletés
Ain't got no skills 'cause I was not trained    Je n'ai aucune habileté car je n'ai pas été entraîné
I was not trained 'cause I didn't go to school    Je n'ai pas été entraîné car je ne suis pas allé à l'école
Didn't go to school 'cause nobody told me    Je ne suis pas allé à l'école car personne ne me l'avait dit
Nobody told me 'cause nobody knew shit    Personne ne me l'avait dit car personne ne savait ces conneries
Nobody knew shit 'cause nobody knows nothing    Personne ne savait ces conneries car personne ne sait rien
Nobody knows nothing and that's just it    Personne ne sait rien et c'est juste ça
 
What can you do ? You get what's given to you    Que peux-tu y faire ? Tu as ce qui t'est donné
Square one, here I come, here I come square one    Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
You get what's given to you    Tu as ce qui t'est donné
Square one, here I come, here I come square one    Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
 
Don't have a home 'cause I don't pay no bills    Je n'ai pas de maison car je ne paye pas de factures
Don't pay no bills 'cause nobody pays me    Je ne paye pas de facture car personne ne me paye
Nobody pays me 'cause I don't go to no work    Personne ne me paye car je ne vais à aucun travail
Don't go to no work and that's just it    Ne vais à aucun travail, et c'est juste ça
 
What can you do ? You get what's given to you    Que peux-tu y faire ? Tu as ce qui t'est donné
Square one, here I come, here I come square one    Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
You get what's given to you    Tu as ce qui t'est donné
Square one, here I come, here I come square one    Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
 
I know what you say to me, but baby it can wait    Je sais de quoi tu me parles, mais bébé ça peut attendre
I just stop, take a look around    Je viens d'arrêter, pour regarder autour de moi
And realize it's too late    Et réalise que c'est trop tard
 
No job, no skills, no money, no nothing    Pas de boulot, pas d'habiletés, pas d'argent, rien du tout
No nothing 'cause I want it for free - Dirt cheap !    Rien du tout car je le veux gratuitement – à très bon marché !
Want it for free, all that is coming to me    Veux gratuitement, tout ce qui vient vers moi
 
So I look real hard for somebody to blame-Someone to blame !    Alors je recherche ardemment quelqu'un à blâmer – quelqu'un à blâmer !
Somebody to blame or an easy way out-Easy way out !    Quelqu'un à blâmer ou une sortie de secours – sortie de secours !
An easy way out 'cause it ain't much fun-No fun !    Une sortie de secours car il n'y a plus d'amusement – plus d'amusement
The place that starts with a square and ends with a one    L'endroit qui commence avec un point et finit avec un départ (1)
 
What can you do ? You get what's given to you    Que peux-tu y faire ? Tu as ce que l'on t'a donné
Square one, here I come, here I come square one    Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
You get what's given to you    Tu as ce que l'on t'a donné
Square one, here I come, here I come square one    Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
 
Let down    Laisse tomber
You feel stupid    Tu te sens stupide
Don't try    N'essaye pas
Can't do it    Tu ne peux pas le faire
You can't win    Tu ne peux pas gagner
Don't you forget it    Tu n'oublies pas ça
You missed out    Tu as échoué
You get what's given to you    Tu as ce qui t'est donné
 
Square one here I come, here I come square one ! [ x4 ]    Point de départ, me voila. Me voila, point de départ (x4)
You get what's given to youuuuuuu...    Tu as ce qui t'est donné

Réalisée par : Kyfu
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 8 août 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons