La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Can Feel You de Anastacia


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Can Feel You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Anastacia


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anastacia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anastacia

Album - Heavy Rotation (2008)

  Toutes les chansons de l'album Heavy Rotation (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Can Feel You

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Anastacia


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Can Feel You (Je Peux Te Sentir)
 
Nouvau Single d'anastacia, tiré de 'album Heavy Rotation prévu pr fin Octobre 2008. Cette chanson a été composée par Ne-Yo.
 
Yeah    Yeah
Tell me what have you done to me, oh    Dis moi ce que tu m'as fait, oh
How come your eyes feel like your hands on me ?    Comment tes yeux sont commes des mains sur moi ?
 
(Am I under some magic spell ? )    (Suis-je sous un sort magique ? )
Oh, did you put a hex on my body    Oh, as-tu lancé un sot sur mon corps
(I'm aroused though, boy can't you tell ? )    (Je suis si excitée, mec peux-tu m'expliquer ? )
I can't explain it or fight it boy    Je ne peux pas l'expliquer, ou me battre boy
Cuz I like it    Parce que j'aime ça
 
I can feel you from my head (head) to my feet (feet)    Je peux te sentir de ma tete, jusqu'a mes pieds
You're all over me    Tu es partout en moi
I can feel you, when you're not (not) next to me (me)    Je peux te sentir quand tu n es pas a coté de moi
Taking over me    Tu prends soin de moi
I can feel you when I kiss you baby    Je peux te sentir quand je t'embrasse
Touch you baby, love you baby    Qund je te touche, quand je t'aime
(I can feel you baby if I) kiss you baby    (Je peux te sentir bébé si je) t'embrasse bébé
Touch you baby, love you baby, oh    Quand je te touche, quand je t'aime bébé, oh
 
You're in control I'm a slave    Tu as le controle je suis une esclave
To your will baby    De tes choix ( ? ) bébé
Baby you gotta hold on me    Bébé prends moi dans tes bras
Yes your name gives me chills    Oui ton nom me donne des frissons
 
(am I under some magic spell ? )    (Suis-je sous un sort magique ? )
Oh, did you put a hex on my body ?    Oh, as-tu lancé un sot sur mon corps
(I'm aroused though, boy can't you tell ? )    (Je suis si excitée, mec peux-tu m'expliquer ? )
Said I can't explain it or fight it    Je ne peux pas l'expliquer, ou me battre boy
I like it    Parce que j'aime ça
 
I can feel you from my head (head) to my feet (feet)    Je peux te sentir de ma tete, jusqu'a mes pieds
You're all over me    Tu es partout en moi
I can feel you when I kiss you baby    Je peux te sentir quand je t'embrasse
Touch you baby, love you    Qund je te touche, quand je t'aime
Yeah, yeah, yeah, yeah    Yeah, Yeah, Yeah, Yeah
 
Feels like you're inside    On dirait que tu es a l'interieur
Pushing my buttons    Appuyant sur mes boutons
Making me do what you want me to do    Me faisant faire ce que tu veux que je fasse
(Baby you're not by side)    (Bébé tu n'es pas de mon coté)
Baby I can still feel you, oh whoa    Mais je peux toujours te sentir, oh, whoa
Oh !    Oh !
 
(I can feel you) from my head (head) to my feet (feet)    Je peux te sentir de ma tete, jusqu'a mes pieds
You're all over me, yeah    Tu es partout en moi
(I can feel you) when your not (not) next to me (me)    Je peux te sentir quand tu n es pas a coté de moi
Taking over me    Tu prends soin de moi
I can feel you when I kiss you baby    Je peux te sentir quand je t'embrasse
Touch you baby, love you baby, oh    Qund je te touche, quand je t'aime
(I can feel you baby) kiss you baby    (Je peux te sentir bébé si je) t'embrasse bébé

Réalisée par : Cahorisu
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 30 août 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sound_Soldier vendredi 12 décembre 2008 - 11h53 - il y a 332 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est bonne la chanson mais je préfère l'anastacia d'avant.
julied13 samedi 11 octobre 2008 - 16h34 - il y a 394 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
contente que anastacia fasse son come baaaaaack !!
Ma chanteuse préférée lol
Voila, jespere ke lalbum sera super !
Bizoux a ++++
Kyna.Fan2Ne-Yo mercredi 1 octobre 2008 - 21h35 - il y a 404 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui c'est vrai qu'il y a des erreurs dans la traduction. Juste relis toi clindoeil
Sinon pour ce qui est de la chanson, j'aime bien mais sans plus. Quand aux paroles, y'a quelques phrases originals, mais sans plus. Je suis décue de Ne-Yo sur ce coup la LoL
Kyle-Lennox mardi 2 septembre 2008 - 11h05 - il y a 433 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bon, la chanson est géniale, nous sommes d'accord. Mais.. euh... La trad' ? Ben peut mieux faire je dirais. On sent que ça a été fait par-dessus la jambe, et que ça n'a pas été relu. Dommage que ce soit moi qui m'y colle... D'abord, j'ai toujours dit que ce n'est pas en étant fidèle au mot qu'on donne quelque chose de sympa. "De ma tête jusqu'à mes pieds " aurait mieux rendu en "de la tête aux pieds". Et "will" signifie ici volonté et non choix.
Et pour ce qui est du sot... Si c'est un "sot" qu'on lui lance, un crétin, c'est impossible. En revanche, un "seau", là, on espère qu'il n'y a rien dedans, même si c'est pas gentil. Ah! Un sort! Je comprends mieux! Et l'abréviation de "pour" dans l'explication, ça fait pas très classe sur un truc qui restera des années en ligne... Voilou ! Désolé si j'ai été un peu vache, c'est pas méchant.clindoeil Bye à tous et Vive Anastaaaaaacia !!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons