![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Tom McRae Les sonneries de téléphone - Les concerts de Tom McRae |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Tom McRae (2000) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Shaitan8Master Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 11 juin 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| pepette14 | mercredi 12 août 2009 - 23h11 - il y a 91 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
je pense que l'interpretation de Ecureuil069 est la bonne Mais cette traduction du refrain ne s'y prête que moyennement a vrai dire ^^ "Move in" en lui-même veut dire "emménager" et "for the kill" "Pour la mise à mort" ==> Comme beaucoup de personnes le savent les nazis coupaient les cheveux des juifs, les handicapés etc avant de les exterminer. "black and White" ==> Couleurs "Froides", "ternes" Fait penser à la Tristesse, la mort etc... "The black and white of your sin" ==> personnellement "sin" je l'aurais traduit par "crime" ce qui aurait mieux montré, accentué le côté assez grave, Glauque comme le disait Cocobohême de cette magnifique mais tellement triste chanson "so burn" = "alors brûle" ==> Evoque peut-être la crémation (je sais pas si ça s'écrit comme sa et si ça se dit vraiment ^^) des corps Par déduction, "Bury the rags", c'est bien une personnification désignant un genre de personne , voulant dire "Enterrer les Torchons" ou "Enterrer les loques" (j'avoue que "loques" c'est un peu fort là quand même cependant c'est une des traductions possible ) comme vous voulez, seraient les personnes que les Nazis exterminaient. Voilà mon avis et mon interpretation de cette chansonn que j'aime énormément J'espère que ça aidera quelques personnes à mieux comprendre cette chanson ![]() |
||
| Dark Night | lundi 27 octobre 2008 - 12h42 - il y a 380 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Sympa, ca détent. Et pour la musique de pub c'est celle de Kenzo - flower. Ou un homme en chemise blanche pense à une femme | ||
| Cocobohême | lundi 20 octobre 2008 - 4h06 - il y a 387 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c'est un peu glauque tout ça mais j'adhère totalement. On l'entend dans une pub en ce moment non? levi's peut etre? | ||
| cel0uh | lundi 30 janvier 2006 - 15h51 - il y a 1381 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
elle est belle cette chanson ! |
||
| Ecureuil069 | vendredi 22 octobre 2004 - 23h27 - il y a 1846 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| chanosn bizar mais excellente ! Cette chanson fait peut etre reference aux camps de concentration , d ' "extermination" durant la guerre 40-45 ( sans certitudes) mais ca peut s voir comme ca . |
||
| marinetteuhhh | dimanche 19 septembre 2004 - 18h35 - il y a 1879 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Moi non plus je comprends pas bien le sens, mais j'apprécie quand même beaucoup cette chanson. | ||
| Grek David | dimanche 15 août 2004 - 22h59 - il y a 1914 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| zarb cette chanson jdoi avoué ke je compren pa tt | ||