La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson M de Ayumi Hamasaki


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - M

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ayumi Hamasaki


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ayumi Hamasaki

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ayumi Hamasaki

Album - I Am (2002)

  Toutes les chansons de l'album I Am (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

M

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ayumi Hamasaki


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
M (M)
 
'Maria' aisubeki hito ga ite    Maria Il y a quelqu'un qu'il me faudrait aimer ;
KIZU o otta subete no mono tachi    Toute personne qui a un jour été blessée...
 
Mawari o miwataseba    Lorsque je regarde autour de moi,
Dare mo ga awatadashiku    Tout le monde s'active,
Doko ka ashibaya ni toorisugi    Avec empressement.
 
Kotoshi mo kigatsukeba    J'ai remarqué que cette année, à nouveau,
Konna ni sugu soba made    Les signes de l'hiver sont
Fuyu no kehai ga otozureteta    Arrivés très tôt.
 
Kyou mo kitto kono machi no doko ka de    A nouveau, quelque part dans cette ville aujourd'hui
Deatte me ga atta futari    Deux regards se sont rencontrés.
Hageshiku maku ga ageteku    Les rideaux sont violemment ouverts.
 
Sore demo subete ni wa    Malgré tout, tout finalement,
Kanarazu itsuno hi ni ka owari ga yatte kuru mono dakara    Un jour ou l'autre, a une fin.
 
Kyou mo mata kono machi no doko ka de    A nouveau, quelque part dans cette ville aujourd'hui
Wakare no michi erabu futari    Deux routes se sont séparées ;
Shizuka ni maku o oroshita    Les rideaux sont refermés calmement.
 
'Maria' aisubeki hito ga ite    Maria il y a quelqu'un qu'il me faudrait aimer.
Toki ni tsuyoi todoku o kanji    Dans les moments où j'ai l'impression d'être très seule.
Dakedo aisubeki ano hito ni    Mais mes besoins sont tous satisfaits
Kekkyoku nani mokamo mitasareru    Par la personne qu'il me faudrait aimer.
 
'Maria' aisubeki hito ga ite    Maria il y a quelqu'un qu'il me faudrait aimer.
Toki ni fukaku fukai KIZU o oi    Dans les moments où je dois supporter de profondes blessures.
Dakedo aisubeki ano hito ni    Mais mes plaies sont toutes guéries
Kekkyoku nani mokamo iyasareteru    Par la personne qu'il me faudrait aimer.
 
'Maria' daremo mina naite iru    Maria Tout le monde pleure.
Dakedo shinjite itai    Mais je veux encore croire.
Dakara inotte iru yo    C'est pourquoi je prie aujourd'hui.
Kore ga saigo no koi de aru you ni    C'est là mon ultime amour.
Wake naku hajimari wa otozure    Les commencements se produisent au hasard,
Owari wa itsu datte wake o motsu...    Mais les fins ont toujours une raison.

Réalisée par : * Lau *
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 12 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LoRy mardi 15 août 2006 - 12h19 - il y a 1184 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est magnifique cette chanson ! Et le clip aussi... J'me répète, je sais langue

Ayumi powaaaa ! mrgreen
Tartine forever dimanche 25 juin 2006 - 11h50 - il y a 1235 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro belle chansonamour
AlphA samedi 16 avril 2005 - 21h00 - il y a 1670 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Looool langue !

J'aurais jamais imaginé pouvoir trouver les paroles de cette chanson, et encore moins la traduction heureux

Sympa comme musique ...
Alex! lundi 22 novembre 2004 - 20h39 - il y a 1815 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le clip je lé trouvé sur Emule
Chester the best vendredi 5 novembre 2004 - 17h05 - il y a 1832 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
el é tro bien ette song é le clip é géniale!!!en + la fille ki é dedan é manifikwow amour !!!
le rythme é pa mal ca donne la forme
Alex! jeudi 4 novembre 2004 - 21h39 - il y a 1833 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'Adooore cete song, elle est trop bien, Ayu chante trop bien, la musike est trop bien, les paroles sont trop bien (autant en japonais ke en francais), enfin bref, cette chanson ne serai'elle po "parfaite" ? lol, la version en remix aussi n'est po mal. fete
Getsu dimanche 19 septembre 2004 - 17h04 - il y a 1879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cte toon est geniale..........emu
KORN!!! samedi 4 septembre 2004 - 12h16 - il y a 1894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mER9I BEAUCOUP LOL MICI MICI desoleclindoeilkisslangue
|¥¥|°Marieshort°|¥¥| dimanche 15 août 2004 - 14h31 - il y a 1914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la trad, les paroles sont magnifiques !! Et la musique aussi amour

Vive Ayu !!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons