La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114464 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Exit de A Kiss Could Be Deadly


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Exit

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - A Kiss Could Be Deadly


Plus de photos !
Toutes les chansons de A Kiss Could Be Deadly

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de A Kiss Could Be Deadly

Album - A Kiss Could Be Deadly (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Kiss Could Be Deadly (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Exit

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Exit (La sortie)
 
Cette chansons est l'histoire de deux personne (j'crois que sa doit être deux amoureux), désirant s'éloignés des personnes les entourant. Ils essayes de plusieurs manièeres, mais finissent touours par etre de nouveau entourer
 
J'Ai eu quelques misères a traduire certaines phrases, alors si vous pouviez m'Aider ce serait bien...
Les phrases où j'ai eu de la difficulté sont les suivantes :
, We could take it all off+, que j'Ai réussit a traduire seulement par *Nous pourrions nous en débarasser*
, But we'll leave those at the bar with our unattended drinks+, qui fut traduit en *Mais nous allons les laisser au bar avec des boissons sans surveillance*
Another helpless moment+ traduit, lui, en *Un autre moment sans aide*
 
Alors merci a ceux qui seront capable de trouver de meilleurs traductions ^^
 
Outside it's raining as the storm descends    Dehors il pleut comme (*alors que*) la tempête descend
And I plan on staying ‘til we can lose all of our friends    Et je planifi de rester ici jusqu'à ce que l'on puisse perdre tout nos amis
And slip away    Je m'en vais discrètement
Unnoticed out the back door    Innapercue par la porte arrière (*de derrière*)
So lets go    Alors va y
You know it's the exit we've been waiting for    Tu sais que c'est la sortie que nous avons attendus
 
Now we can't stop    Maintenant nous ne pouvons plus arrêter
And I think I like it (like it)    Et je crois que j'aime sa (aime sa)
We could take it all off    Nous pourrions nous en débarasser
And I don't want to fight it (fight it)    Et je ne veux pas lutter contre sa (lutter contre sa)
Because you know we can't stop    Car nous savons que on ne peut pas s'arrêter
Even if we wanted (wanted)    Même si nous le voulons (voulons)
We could take it all off    Nous pourrions nous en débarasser
And finish what we started    Et finir ce que nous avons commencer
Started on your balcony    Commencer sur ton balcon
 
We've made excuses for the last two weeks    Nous avons fait des excuses pour les deux dernières semaines
But we'll leave those at the bar with our unattended drinks    Mais nous allons les laisser au bar avec des boissons sans surveillance
And slip away    Et nous partirons discrètement
Determined to lose them all    Déterminés a tous les perdres
And Get home, alone    Et aller à la maison
Minutes before our curtain call    Quelques minutes avant...
 
Now we can't stop    Maintenant nous ne pouvons plus arrêter
And I think I like it (like it)    Et je crois que j'aime sa (aime sa)
We could take it all off    Nous pourrions nous en débarasser
And I don't want to fight it (fight it)    Et je ne veux pas lutter contre sa (lutter contre sa)
Because you know we can't stop    Car nous savons que on ne peut pas s'arrêter
Even if we wanted (wanted)    Même si nous le voulons (voulons)
We could take it all off    Nous pourrions nous en débarasser
And finish what we started    Et finir ce que nous avons commencer
Started on your balcony    Commencer sur ton balcon
 
Another helpless moment    Un autre moment sans aide
It's all I have just to breathe again    C'est tout ce que j'ai pour respirer de nouveau
 
Now we can't stop...    Maintenant nous ne pouvons plus arrêter...

Réalisée par : TAcy
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 27 août 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons