La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59207 Chansons - 114406 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson It's Not About You de Scouting For Girls


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - It's Not About You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.51]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Scouting For Girls


Plus de photos !
Toutes les chansons de Scouting For Girls

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Scouting For Girls

Album - Scouting For Girls (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Scouting For Girls (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

It's Not About You

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Scouting For Girls


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
It's Not About You (Ce N'est Pas De Ta Faute)
 
Scouting For Girls est un groupe Londonien Indie Pop qui a vu le jour en 2005. Composé de Roy Stride leader et chanteur du groupe, Greg Churchouse et Peter Ellard. Ils sont très reconnus dans toute la Grande-Bretagne leur premier album fait d'ailleurs fureur et sont notamment nominés pour les prochains MTV Music Awards 2008.
 
She said its not about you    Elle a dit ce n'est pas de ta faute
It's not about you, it's me    Ce n'est pas de ta faute, c'est moi
She said it's not about you    Elle a dit ce n'est pas de ta faute
It's not about you, it's me    Ce n'est pas de ta faute, c'est moi
 
And sometimes its good    Et parfois tout va bien
Sometimes its bad    Parfois tout va mal
But living with you, well it's driving me mad    Mais vivre avec toi, et bien ça me rend fou
And sometimes its good    Et parfois tout va bien
Sometimes its bad    Parfois tout va mal
But living with you is, well it's becoming a drag    Mais vivre avec toi et bien, ça devient une corvée
 
She's a beautiful smile, she's a gleam in your eye    Elle a un jolie sourire, elle a une lueur dans le regard
Dresses like a princess, playing games in your mind    S'habille comme une princesse, jouant des jeux avec ton esprit
Falling out of her top, runs a hand through her hair    Tu tombes dans son estime, fait glisser une main dans ses cheveux
Playing so hard to get, cause she knows that you care    La jeu s'intensifie parce qu'elle sais que tu en a quelque chose à faire
 
I don't know how to love you more, how to love you more    Je ne sais pas comment t'aimer davantage, comment t'aimer plus comment t'aimer davantage, mon amie
How to love you more, my friend    Je ne sais pas comment t'aimer davantage, comment t'aimer plus comment t'aimer davantage, ma...
I don't know how to love you more, how to love you more
 
How to love you more, my... .    Je pense qu'on a, je pense qu'on a
 
Je pense qu'on a rien à dire
I guess we got, i guess we got
 
I guess we got nothing to say    Je pense qu'on a, je pense qu'on a
 
Je pense qu'on a rien à se dire
I guess we got, i guess we got
 
I guess we got nothing to say    Ce n'est pas de ta faute, (ne t'en va pas)
 
Je pense qu'on a
It's not about you(don't you go)    Ce n'est pas de ta faute, (ne t'en va pas)
I guess we got    Je pense qu'on a
It's not about you(don't you go)
 
I guess we got    Et parfois tout va bien
 
Parfois tout va mal
And sometimes its good    Mais vivre avec toi, et bien ça me rend fou
Sometimes its bad    Et parfois tout va bien
But living with you, well it's driving me mad    Parfois tout va mal
And sometimes its good    Mais vivre avec toi et bien, ça me rend triste
Sometimes its bad
 
But living with you is, well it's making me sad    Est-ce que c'est de cette façon que cela se termine ? Et bien personne ne sait
 
Elle s'en ira pendant une année et nous verrons comment cela se passera
So is this how it ends ? Well nobody knows    Quittant ton appartement, te glissant des mains
She'll be gone for a year and we'll see how it goes    C'est une fille délicate et tu es mec idiot
Moving out of your flat, slipping right through your hands
 
She's a difficult girl and your a sillier man    Je ne sais pas comment t'aimer davantage, comment t'aimer plus comment t'aimer davantage, mon amie
 
Je ne sais pas comment t'aimer davantage, comment t'aimer plus comment t'aimer davantage, ma...
I don't know how to love you more, how to love you more
 
How to love you more, my friend    Je ne sais pas comment t'aimer davantage, comment t'aimer plus comment t'aimer davantage, mon amie
I don't know how to love you more, how to love you more    Je ne sais pas comment t'aimer davantage, comment t'aimer plus comment t'aimer davantage, ma...
How to love you more, my... .
 
Je pense qu'on a, je pense qu'on a
I don't know how to love you more, how to love you more    Je pense qu'on a rien à se dire
How to love you more, my friend    Je pense qu'on a, je pense qu'on a
I don't know how to love you more, how to love you more    Je pense qu'on a...
How to love you more, my... .
 
Ce n'est pas de ta faute, (ne t'en va pas)
I guess we got, i guess we got    Je pense qu'on a
I guess we got nothing to say    Ce n'est pas de ta faute, (ne t'en va pas)
I guess we got, i guess we got    Je pense qu'on a
I guess we got...
 
Ce n'est pas de ta faute
It's not about you(don't you go)    (ne rentre pas à la maison, ne rentre pas à la maison, ne m'abandonne pas seule ici)
I guess we got    Et parfois tout va bien
It's not about you(don't you go)    Parfois tout va mal
I guess we got    Mais vivre avec toi et bien, ça me rend fou
 
Et parfois tout va bien
It's not about about you    Parfois tout va mal
(don't you go home, don't you go home, don't you leave me here alone)    Mais vivre avec toi et bien, ça me rend...
And sometimes its good
 
Sometimes its bad    Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
But living with you, well it's driving me mad    Comment t'aimer, mais pourtant je t'aime
And sometimes its good    Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
Sometimes its bad    Pourquoi je t'aime, mais je t'aime tellement
But living with you is, well your driving me...
 
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
I don't know, i don't know, i don't know    Pourquoi je t'aime, mais pourtant je t'aime
How to love you, but i love you so    Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
I don't know, i don't know, i don't know
 
Why i love you, but i love you so    Je pense qu'on a, je pense qu'on a
 
Je pense qu'on a rien à se dire
I don't know, i don't know, i don't know    Je pense qu'on a, je pense qu'on a
Why i love you, but i love you so    Je pense qu'on a rien à se dire
I don't know, i don't know, i don't know...
 
Ce n'est pas de ta faute
I guess we got, i guess we got    (ne rentre pas à la maison, ne rentre pas à la maison, ne m'abandonne pas seule ici)
I guess we got nothing to say    Et parfois tout va bien
I guess we got, i guess we got    Parfois tout va mal
I guess we got(nothing to say    Mais vivre avec toi et bien, ça me rend fou
 
Et parfois tout va bien
It's not about about you    Parfois tout va mal
(don't you go home, don't you go home, don't you leave me here alone)    Mais vivre avec toi et bien, ça me rend...
(And sometimes its good
 
Sometimes its bad
 
But living with you, well it's driving me mad
 
And sometimes its good
 
Sometimes its bad
 
But living with you is, well your driving me... )

Réalisée par : Rmann
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
KiWiGo dimanche 7 septembre 2008 - 15h13 - il y a 428 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Groupe en sucre =/
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons