La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112214 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Piece Of Your Heart de Natasha Bedingfield


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Piece Of Your Heart

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Natasha Bedingfield


Plus de photos !
Toutes les chansons de Natasha Bedingfield

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Natasha Bedingfield

Album - Pocketful Of Sunshine (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Pocketful Of Sunshine (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Piece Of Your Heart

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Piece Of Your Heart (Partie De Ton Coeur)
 
Pas d'inspiration comme d'habitude lol. les paroles parlent d'elles-mêmes et voilà quoi lol ! Belle chanson.
 
I know you're trying to make me happy,    Je sais que tu essaies de me rendre heureuse
And I know you're doing it you're way, way.    Et je sais que tu le fais à ta façon, façon,
And I don't always make it easy    Et je ne rends pas toujours les choses faciles
To know the perfect words to say, say.    Pour trouver les mots justes à dire, dire.
 
[Bridge]    [Pont]
If you wanna give me what I want,    Si tu veux me donner ce que je veux
Listen, ‘cause I'm gonna tell you what I need so bad.    Ecoute, parce que je vais te dire ce dont j'ai tant besoin
If you wanna give me what I crave,    Si tu me donnes ce dont j'ai follement envie
Hold me so I can feel your love.    Serre-moi comme ça je peux sentir ton amour
 
[Chorus X2]    [Refrain]
When the craziness begins to get to me,    Quand la folie commence à s'emparer de moi
Just need a hand to hold, just be that somebody.    J'ai juste besoin d'une main à tenir, sois ce quelqu'un
It's your tenderness that's gonna make it right,    C'est ta tendresse qui me guérira
I want a piece of your heart, not a piece of your mind.    Je veux une partie de ton coeur, pas de ton esprit
 
You're always trying to solve the puzzle,    Tu essaies toujours de finir le puzzle
And you always wanna fix what's broke, broke.    Et tu veux toujours réparer ce qui est cassé, cassé
You keep searching through the rubble,    Tu continues de chercher parmi de décombres
And never wanna let it go, go.    Et tu ne laisses jamais tomber, tomber
 
Sometimes it feels like I'm raining on the inside,    Parfois, c'est comme s'il pleuvait en moi
And all the things that I'm trying I don't get it right.    Et toutes les choses que j'essaie de faire ne se déroulent pas bien
Yeah, sometimes, I fall but I get up,    Ouais, parfois je tombe mais je me relève
And it takes a while but I get there in my own time.    Ça prend un moment, mais je me remets doucement
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus X2]    [Refrain]
 
Love is a very wide open door,    L'amour est une porte grande ouverte
You can go through every time you want more.    Tu peux la traverser chaque fois que tu en veux plus
Why do I feel like the glass is half full,    Pourquoi je sens que le verre est à moitié plein
When I've got enough of it to fill a swimming pool.    Quand je sens que j'en ai assez pour remplir une piscine
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus X2]    [REfrain X2]

Réalisée par : Wild Rose
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Wild Rose jeudi 4 septembre 2008 - 20h24 - il y a 305 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci c'est gentil! J'aime beaucoup ce que fait Natasha, c'est frais, en plus quelle belle voix cassée!
Sound_Soldier jeudi 4 septembre 2008 - 12h34 - il y a 305 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime beaucoup cette chanson et ça rock waouh !
Bonne traduction ^^
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons