La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59752 Chansons - 115167 Membres - 274246 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson My Assassin de The Bled


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - My Assassin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Bled


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Bled

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Bled

Album - Found In The Flood (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Found In The Flood (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

My Assassin

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Bled


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
My Assassin (Mon Assassin)
 
Si vous voyez comment traduire ça...
 
Cette chanson semble parler d'un homme pourchassé, dans un monde chaotique... On pourrait peut-être traduire "flood" par déluge.
 
Le ciel est couvert d'ampoules rouges
Des cercles au dessus de nos têtes
J'escalade des murs que les soldats ont construits pour étouffer tes cris
 
Le message était disloqué
Mal conçu
Incinéré
A la suite de la guerre, guette seulement l'inondation
 
L'arthrite qui nous atteint tous m'étouffe
ça me tue
 
Tu pourrais finalement être celle qui me rejoint et me sauve de l'inondation
L'effondrement
C'est notre dernière chance
Il n'y a pas assez de temps pour faire une rechute
Guette seulement l'inondation
Si je ne peux pas nous sauver nous, puis-je au moins te sauver toi ?
 
Nous avons dû être séduit par le calme
Ne peux-tu pas entendre les bombes, qui appellent toutes nos vieilles habitudes les leurs
Un sniper m'attend patiemment dans chaque catacombe
As-tu peur, jeune fille ?
Ne voudrais-tu pas être mon assassin ?
Traqué pour la dernière fois et ramené à la maison
 
L'arthrite qui nous atteint tous m'étouffe
ça me tue
 
 
Tu pourrais finalement être celle qui me rejoint et me sauve de l'inondation
L'effondrement
C'est notre dernière chance
Il n'y a pas assez de temps pour faire une rechute
Guette seulement l'inondation
 
Si je ne peux pas nous sauver nous, puis-je au moins te sauver toi ?
 
Amène l'amour
Parceque voilà l'inondation
Amène l'amour
 
Parceque voilà l'inondation
 
Nous avons dû être séduit par le calme de l'île, comme nous avons attaché nos poignets
 
Nos poignets trop serrés dans les bas-fonds
 
Tu pourrais finalement être celle qui me rejoint et me sauve de l'inondation
L'effondrement
C'est notre dernière chance
Il n'y a pas assez de temps pour faire une rechute
 
Guette seulement l'inondation
Si je ne peux pas nous sauver nous, puis-je au moins te sauver toi ?
 
Si je ne peux pas nous sauver nous, puis-je au moins te sauver toi ?

Réalisée par : SewMeUpToLive
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 5 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
M-Dopa samedi 6 juin 2009 - 10h08 - il y a 208 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est magnifique cette chanson !!
Voici la nouvelle génération du métalrock
Merci pour la traduction
Worthless (?) vendredi 5 septembre 2008 - 19h28 - il y a 482 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'l'ai écoutée, elle est pas mal, et puis ta traduction est très belle =)

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons