La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Unforgiven III de Metallica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Unforgiven III

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Metallica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Metallica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Metallica

Album - Death Magnetic (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Death Magnetic (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Unforgiven III

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Metallica


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Unforgiven III (L'Impardonné III)
 
Après 'The Unforgiven' (album 'Metallica' (1991)) et de 'The Unforgiven II' (album 'ReLoad' (1997), 'The Unforgiven III' ne s'inscrit pas directement dans la lignée tant au point de vue de la musique que des textes; cependant, on retrouve les thèmes récurrents des deux premières versions : le fait de rater sa vie et, vous l'aurez deviné, le pardon.
 
Je pense pouvoir dire que cette chanson sur la navigation est une métaphore de la vie. Ici, le (anti)héros mène une vie à priori pas très heureuse ('seeking life outside its hell'), quand il est attiré par le rêve de richesse ('golden treasure'), de faire fortune, ce qui s'avère par la suite illusoire; il prend donc la mer, laissant au pays la femme de son coeur (il lui demande pardon et ne pourra d'ailleurs lui-même pas se pardonner). Se rendant compte que son rêve était inconsidéré ('careless') et qu'il est trop tard pour revenir en arrière, il dérive sans but le reste de sa vie, malheureux, n'ayant plus d'objectif ni d'endroit où aller.
 
How could he know this new dawn's light    Comment pouvait-il savoir que la lumière de cette nouvel aube
Would change his life forever ?    Changerait sa vie pour toujours ?
Set sail to sea but pulled off course    Il prit la mer mais quitta le cours [de son voyage]
By the light of golden treasure    En raison de la lueur de trésors d'or
 
Was he the one causing pain    Était-il celui qui faisait de la peine
With his careless dreaming ?    Avec son rêve inconsidéré ?
Been afraid    Eu peur
Always afraid    Toujours apeuré
Of the things he's feeling    Des choses qu'il ressent
He could just be gone    Il pourrait simplement être parti
 
He would just sail on    Il ne ferait que continuer à naviguer
He would just sail on    Il ne ferait que continuer à naviguer
 
[Chorus]    [Refrain]
How can I be lost    Comment puis-je être perdu,
If I've got nowhere to go ?    Si je n'ai nulle part où aller ?
Searched the seas of gold    A la recherche de mers d'or,
How come it's got so cold ?    Comment se fait-il que ce soit devenu si froid ?
How can I be lost    Comment puis-je être perdu ?
In remembrance I relive    En souvenir, je survis
How can I blame you    Comment puis-je t'en vouloir,
When it's me I can't forgive ?    Alors que c'est à moi que je ne puis pardonner ?
 
These days drift on inside a fog    Ces journées dérivent en plein brouillard
It's thick and suffocating    C'est épais et étouffant
This seeking life outside its hell    Cette vie à chercher hors de son enfer [intérieur]
Inside intoxicating    Totalement enivré qu'il est [par la soif de richesse]
He's run aground    Il s'est échoué
Like his life    Tout comme sa vie
Water's much too shallow    L'eau est beaucoup trop peu profonde
Slipping fast    Glissant rapidement
Down with the ship    A bas le bateau !
Fading in the shadows now    Déclinant dans les ténèbres dorénavant
A cast away    Un naufragé
 
They've    Ils sont
All gone    Tous partis
Away    Au loin
 
They've gone away    Ils sont tous partis au loin
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Forgive me    Pardonne-moi
Forgive me not    Ne me pardonne pas
Forgive me    Pardonne-moi
Forgive me not    Ne me pardonne pas
Forgive me    Pardonne-moi
Forgive me not    Ne me pardonne pas
Forgive me    Pardonne-moi
Forgive me, why can't I forgive me ?    Pardonne-moi, pourquoi ne puis-je pas me pardonner ?
 
Set sail to sea but pulled off course    Il prit la mer mais quitta le cours [de son voyage]
By the light of golden treasure    En raison de la lueur de trésors d'or
How could he know this new dawn's light    Comment pouvait-il savoir que la lumière de cette nouvel aube
Would change his life forever    Changerait sa vie pour toujours ?
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Tanguy / Arcanin
Vue 72 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 16 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The_Phoenix87 mardi 25 novembre 2008 - 23h36 - il y a 350 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette traduction est meilleure que l'autre présente sur ce site =)

Pareil pour l'explication, oui
Tanguy / Arcanin vendredi 19 septembre 2008 - 10h38 - il y a 418 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle cartonne cette chanson je trouveamour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons