La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson All The King's Horses de Joss Stone


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - All The King's Horses

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Joss Stone


Plus de photos !
Toutes les chansons de Joss Stone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Joss Stone

Album - Soul Sessions (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Soul Sessions (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

All The King's Horses

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Joss Stone


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
All The King's Horses (Tous Les Chevaux Du Roi)
 
[Chorus]    [Refrain]
All the king's horses and all the king's men    Tous les chevaux du roi et tous les hommes du roi
They couldn't put our 2 hearts together again    Ils ne pourraient pas mettre nos 2 coeurs ensemble à nouveau
All the king's horses and all the king's men    Tous les chevaux du roi et tous les hommes du roi
They couldn't put our 2 hearts together again    Ils ne pourraient pas mettre nos 2 coeurs ensemble à nouveau
 
We stand on a wall of happiness    Nous nous trouvions sur un mur de bonheur
We stand on a wall of love    Nous nous trouvions sur un mur d'amour
We stand on a wall of security so high above    Nous nous trouvions sur un mur de sécurité si haut au-dessus de nous
With his arms wrapped all around me    Avec ses bras enroulés tout autour de moi
It was like a fairy tale    C'était comme un conte de fée
2 people so in love    2 personnes si amoureuses
Tell me how could this fail, how could it fail    Dis moi comment ça pourrait échouer, comment ça pourrait échouer
The walls start shakin' her love right now    Les murs commencent à agiter son amour en ce moment
Happiness is given away, security is fallin' down    Le bonheur est révélé, la sécurité s'effondre
He fell when I fell, another is left to tell    Il est tombé quand je suis tombée, quelqu'un d'autre est censé le dire
 
[Chorus]    [Refrain]
 
The walls started shakin' yes it did her love right now    Les murs viennent juste d'avoir commencé à agiter, oui ils l'ont fait, son amour à l'instant
Happiness is given away security is tumbling down    Le bonheur est révélé, la sécurité tombe en ruine
He fell when I fell    Il est tombé quand je suis tombée
Another is, another is left 2 tell    Quelqu'un d'autre, quelqu'un d'autre est censé le dire
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(They couldn't do it baby)    (Ils ne pourraient pas le faire bébé)
Couldn't put our 2 hearts together again    Ils ne pourraient pas mettre nos 2 coeurs ensemble à nouveau
They couldn't put our 2 hearts... Together again    Ils ne pourraient pas mettre nos 2 coeurs... ensemble à nouveau
 
(NB) reprise de Aretha Franklin (1972)

Réalisée par : Matt: save la cocci!
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 12 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Matt & Bee mardi 2 novembre 2004 - 10h38 - il y a 1834 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi non ! Mais j'aime bien la chanson l'albump est trè bon !
Fongnonli-girl jeudi 26 août 2004 - 17h02 - il y a 1902 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je trouve kel a un peu la voix d'anastacia.
Fairy Kitty samedi 19 juin 2004 - 10h09 - il y a 1971 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson!
Matt: save la cocci! samedi 12 juin 2004 - 12h04 - il y a 1977 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilà j'ai enfin complété toutes les chansons qu'il manquait de Joss Stone. merci aussi à tous les autres traducteurs qui ont traduit ses chansons clindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons