La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Quiet Mind de Blue October


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Quiet Mind

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Blue October


Plus de photos !
Toutes les chansons de Blue October

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Blue October

Album - History For Sale (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album History For Sale (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Quiet Mind

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Quiet Mind (Une Conscience Tranquille)
 
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
 
A slow strangle with your feet on the floor    Un lent étranglement avec les pieds au sol
I've got 14 angels and we're sleeping alone    J'ai vu 14 anges et nous dormons seuls
In the back of a cave, where the rest of us go    Dans le fond d'une cave, reposent le reste de nos semblables
To feel normal    Pour ressentir la normalité
 
I call baby up. Leave me alone.    Je te l'ai dis bébé, laisse moi seul
I'm in pain but I won't let you Band-Aid my wound    J'ai mal mais ne ne te laisserai pas panser ma blessure
I am mad at a stage where I can't even handle my own (can't even handle my)    Je ne suis pas a l'aise sur une scène quand je ne peux même pas m'y rendre par moi même (m'y rendre par moi même)
 
Give me a quiet mind and I...    Laisse moi la conscience tranquile et je
I love you    Je t'aime
You give me a quiet mind and I...    Tu me laisse la conscience tranquile et je
I love you    Je t'aime
Until the end    Jusqu'a la fin
Until the end    Jusqu'a la fin
 
Give me strength to be kind... To combine    Donne moi la force d'être fier... de combiner
All the good things in life that are so hard to find    Toute ces bonnes choss de la vie si dures a trouver
But I have and I won't let them go like I do with my friends (my friends)    Mais je les ai et je ne les laisserai pas partir comme j'ai fais avec mes amis (mes amis)
 
Still hearing voices... From front... From behind    J'entends toujours des voix... devant moi... derrière moi
They're the reasons I choose... When to live... How to die    Elles sont la raison que j'ai choisis... comment vivre... Comment mourrir
When to cast... When to reel    Quand invoquer... Quand lancer
When to buy... When to steal    Quand acheter... Quand Voler
When to fiend for the friends that taught you    Quand se battre pour les amis que je pensais
Being inappropriate will    Qu'ils étaient innapropriés
 
Give me a quiet mind and I    Laisse moi la conscience tranquile et je
I still love you    Je t'aime
You give me a quiet mind and I    Tu me laisse la conscience tranquile et je
I love you    Je t'aime
You give me a quiet (quiet) mind and I    Tu me laisse la conscience tranquile (tranquile) et je
I love you    Je t'aime
You give me a quiet mind and I (you give me)    Tu me laisse la conscience tranquille et je (tu me laisse)
And I love you    Et je t'aime
Until the end    Jusqu'a la fin
Oh-oh-oh-oh    Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh    Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh    Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh    Oh-oh-oh

Réalisée par : Hephtaël
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 19 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hey_ jeudi 15 octobre 2009 - 7h03 - il y a 26 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Transportante.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons