La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Tell Me Something I Don't Know de Selena Gomez


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Tell Me Something I Don't Know

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Selena Gomez


Plus de photos !
Toutes les chansons de Selena Gomez

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Selena Gomez

Album - BO Another Cinderella Story (2008)

  Toutes les chansons de l'album BO Another Cinderella Story (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Tell Me Something I Don't Know

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Selena Gomez


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Tell Me Something I Don't Know (Dis moi quelque chose que je ne sait pas)
 
Un pouce & un mile sont des indications de mesure.
Selena explique que personne ne croit en son reve, tout le monde essaye de la faire changer d'avis mais elle croit en son rêve et va essayer de l'accomplir
 
Everybody tells me that it's so hard to make it,    Tout le monde me dit qu'il est trop difficile de faire sa
It's so hard to break it,    C'est si difficile de casser ca
And there's no way to fake it.    Et il n'y aucune façon de le truquer
Everybody tells me that it's wrong what I'm feeling,    Tout le monde me dit que c'est mauvais ce que je ressent
I shouldn't believe in,    Je ne devrait pas croire
The dreams that I'm dreamin'.    En mon rêve
I hear it everyday,    J'entends ca tous les jours
I hear it all the time.    J'entends ca tout le temps
I'm never gonna amount to much    Je ne m'élevera jamais si haut
But they're never gonna change my mind.    Mais ils ne me feront pas changer d'avis
OH !    Oh
 
Tell me, tell me, tell me,    Dis moi, dis moi, dis moi
Something I don't know x3.    Quelque chose que je ne sait pas x3
Tell me, tell me, tell me,    Dis moi, dis moi, dis moi
Something I don't know x3.    Quelque chose que je ne sait pas x3
 
How many inches in a mile ?    Combien de pouces dans un mille ?
What it takes to make you smile.    Qu'est ce qu'il te prend pour te faire sourire.
Getcha not to treat me like, a child, baby    Ne me traite pas comme, un enfant, le bébé
 
Tell me, tell me, tell me,    Dis moi, dis moi, dis moi
Something I don't know something x3.    Quelque chose que je ne sait pas x3
 
Tell me, tell me,    Dis moi, dis moi, dis moi
Something I don't know.    Quelque chose que je ne sait pas
Tell me, tell me,    Dis moi, dis moi, dis moi
Something I don't know.    Quelque chose que je ne sait pas
 
Everybody tells me    Tout le monde me dit
I don't know what I'm doing,    Que je ne sait pas ce que je fait
This life I'm pursuing,    Cette vie que je poursuit
The odds I'll be loosing.    Les chances que j'ai
Everybody tells me that it's one in a million,    Tout le monde me dit qu'il y en a une sur un million
Like one in a billion    Comme une sur un billion
One in a zillion.    Une sur un zillion
I hear it everyday,    J'entends ca tout les jours
I hear it all the time,    J'entends ca tout le temps
I'm never gonna amount to anything,    Je ne m'éleverait pas aussi haut
But they're never gonna change my mind.    Mais ils ne me feront pas changer d'avis
OH !    Oh !
 
Tell me, tell me, tell me,
 
Something I don't know x3.    Dis moi, dis moi, dis moi
Tell me, tell me, tell me,    Quelque chose que je ne sait pas
Something I don't know x3.    Dis moi, dis moi, dis moi
 
Quelque chose que je ne sait pas
How many inches in a mile ?
 
What it takes to make you smile.    Combien de pouces dans un mille ?
Getcha not to treat me like, a child, baby    Qu'est ce qu'il te prend pour te faire sourire.
 
Ne me traite pas comme, un enfant, le bébé
Tell me, tell me, tell me,
 
Something I don't know x3.    Dis moi, dis moi, dis moi
 
Quelque chose que je ne sait pas
I'm, on my way.
 
I know I'm, gonna get there someday.    Je suis sur ma voie,
It, doesn't help, when you say :    Je sait que j'obtiendrai ca un jour
It won't be easy !    Ca ne m'aide pas quand vous dites
 
Ca ne sera pas facile !
Tell me, tell me, tell me,
 
Something I don't know x3.
 
Tell me, tell me, tell me,
 
Something I don't know x3.    Dis moi, dis moi, dis moi
 
Quelque chose que je ne sait pas
How many inches in a mile ?    Dis moi, dis moi, dis moi
What it takes to make you smile.    Quelque chose que je ne sait pas
Getcha not to treat me like, a child, baby.
 
Combien de pouces dans un mille ?
Tell me, tell me, tell me,    Qu'est ce qu'il te prend pour te faire sourire.
Something I don't know x3.    Ne me traite pas comme, un enfant, le bébé
Tell me, tell me, tell me,
 
Something I don't know x3.    Dis moi, dis moi, dis moi
Tell me, tell me, tell me,    Quelque chose que je ne sait pas
Something I don't know x3.
 
How many inches in a mile ?
 
What it takes to make you smile.
 
Getcha not to treat me like, a child, baby.
 
Tell me, tell me, tell me,
 
Something I don't know x3

Réalisée par : brassknuckles
Vue 139 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 24 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kitty28 samedi 28 mars 2009 - 16h41 - il y a 227 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
No more days to Ways, faudrait savoirmrgreen elle est bien ou assez nulle cette traduction...relis tes coms et tu comprendras!!mdr!
Dead Memories_ mercredi 4 février 2009 - 16h32 - il y a 279 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne traduction et super traduction ?
Je l'i écouté & lu en même temps la traduction, et au contraire elle est assez nulle.
LubyLou lundi 24 novembre 2008 - 21h44 - il y a 351 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore sa voix !! Selena amour
Dead Memories_ mercredi 1 octobre 2008 - 20h52 - il y a 405 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime beaucoup cette chanson heureux
Bonne traduction selon moi ^^
Depuis le temps que je l'attendais mdr
Je suis pas très forte pour le traduct' enfin, ca dép' >.<
Je l'ai écoutée plus de 500 fois en 1 semaines =P
Bon j'arrête avec my life x)

Bizz' à tout le monde :D
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons