La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59230 Chansons - 114464 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson La La Lie de Jack's Mannequin


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - La La Lie

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jack's Mannequin


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jack's Mannequin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jack's Mannequin

Album - Everything In Transit (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Everything In Transit (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

La La Lie

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Jack's Mannequin


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
La La Lie (Le le mensonge)
 
En faite, sa fille selon moi c'est sa copine.
.
.
.
.
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
 
Guess what, I'm done writing you songs    Devine Quoi, J'ai terminée de t'Écrire des chansons
You'll give up your job at the bank    Tu vas abandonner ton emploi a la banque
Proving money's not fun when you're gone    Prouver l'argent et non l'amusement quand tu seras partie
So this is the first verse    Alors c'est le premier couplet
It's not very long    Il n'est pas vraiment long
But I'm ready to move on    Mais je suis prêt a passer a autre chose
 
Guess what, I'm done writing your book    Devine quoi, j'ai terminée d'écrire ton livre
The ending got twisted around    La fin a tournée en rond
But for all of a hell that it took    Mais pour tout l'enfer qu'il a pris
The electrical wires    Les fils électriques
They'll hum in the walls    Ils bourdonneront dans les murs
In the room that I rent now    Dans la chambre que j'ai loué maintenant sans toi
 
Well actually I've got friends who (la la lie)    Bon, actuellement j'ai des amis qui ( Le le mensonge)
Will help me pull through (la la la lie la la la lie)    M'aidera a me tirer de la dépression (le le le le mensonge le le le le mensonge)
The spaceman that can't get high    L'astronaute qui ne peut aller haut
I'm coming back to my girl by July    Je reviendrai a ma fille d'ici juillet
Yeah, yeah, yeah.    Yeah, yeah, yeah
 
That's right.    C'est vrai
 
So, guess what, I'm done drawing you pictures    Donc, devine quoi, j'en ai terminée de te dessiner des images
I'm dulling the day with a drink    Je passe le jour avec une boisson
In the parking garage by the theater    Dans le stationnement couvert par le théâtre
We met for a movie    Nous nous étions rencontré pour un film
Every scene was a sign    Chaque scène était un signe
We made out through their meaning    Nous avons distingué leurs sens
 
Well I've got friends who (la la lie)    Bon, actuellement j'ai des amis qui ( Le le mensonge)
Will help me pull through (la la la lie la la la lie)    M'aidera a me tirer de la dépression(le le le le mensonge le le le le mensonge)
The spaceman can't get high    L'astronaute qui ne peut aller haut
I'm coming back to my girl by July    Je reviendrai a ma fille d'ici juillet
Yeah, yeah, yeah !    Yeah, yeah, yeah
 
Yeah !    Yeah !
 
Guess what ? I'm done writing you songs    Devine quoi, J'en ai terminée de t'écrire des chansons
I'm far too unstable to settle    Je suis trop instable pour m'installer
I doubt that the doctors are wrong    Je doute que les docteurs se trompent
So wait by a palm tree, a palm tree, a palm tree    Attend-donc par un palmier, un palmier, un palmier
 
Well I've got friends who (la la lie)    Bon, actuellement j'ai des amis qui ( Le le mensonge)
To help me pull through (la la la lie la la la lie)    M'aidera à me tirer de la dépression (le le le le mensonge le le le le mensonge)
The spaceman can't get high    L'astronaute qui ne peut aller haut
I'm coming back to my girl by July    Je reviendrai a ma fille d'ici juillet
Well I've got friends who (la la lie)    Bon, actuellement j'ai des amis qui ( Le le mensonge)
Oh she'll help me to pull trough (la la la lie la la la lie)    Oh, elle m'aidera a me tirer de la dépression ( le le le mensonge le le le mensonge)
 
The song for a long goodbye    Cette chanson est pour un long aurevoir
I'm coming back, I'm coming back to my girl    Je reviendrai, je reviendrai a ma fille
La la la lie, back to my girl (la la la lie la la la lie)    La la mensonge, a ma fille ( le le le mensonge le le le mensonge)
The song for a long goodbye    Cette chanson est pour un long aurevoir
I'm coming back to my girl by July    Je reviendrai a ma fille d'ici juillet

Réalisée par : Penny.Lane
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Karim-Benzéma lundi 6 octobre 2008 - 4h49 - il y a 403 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'Adore cette chanson..mais je pense que cela serai plus " le le mensonge" que la la mensonge.. :)
J'adoreeeeeeeeeeeeeee amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons