La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Echo Beach de Gabriella Cilmi


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Echo Beach

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Gabriella Cilmi


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gabriella Cilmi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gabriella Cilmi

Album - Lessons To Be Learned (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lessons To Be Learned (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Echo Beach

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Echo Beach (Plage de l'écho)
 
From nine till five    De neuf (heures) jusqu'à cinq
I have    J'ai
To spend my time at work    A perdre mon temps au travail
The job is very boring    Le boulot est vraiment ennuyant
I'm an office clerk    Je suis une employée de bureau
The only thing that helps    La seule chose qui m'aide à
Pass the time away    Faire passer le temps plus vite
Is knowing i'll be back    C'est de savoir que je retournerai
At echo beach some day    A la plage de l'écho quelques jours
 
I know    Je sais
It's out of fashion    C'est démodé
And a trifle uncool    Et une bagatelle pas cool
But i can't help it    Mais je ne peux pas l'aider
I'm a romantic fool    Je suis une imbécile romantique
It's a habit of mine    C'est une habitude à moi
To watch the sun go down    De regarder le soleil se coucher
On echo beach    Sur la plage de l'écho
I watch the sun go down    Je regarde le soleil se coucher
 
From nine till five    De neuf (heures) jusqu'à cinq
I have    J'ai
To spend my time at work    A perdre mon temps au travail
The job is very boring    Le boulot est vraiment ennuyant
I'm an office clerk    Je suis une employée de bureau
The only thing that helps    La seule chose qui m'aide à
Pass the time away    Faire passer le temps plus vite
Is knowing i'll be back    C'est de savoir que je retournerai
At echo beach some day    A la plage de l'écho quelques jours
 
On a silent summer evening    Dans une silencieuse soirée d'été
The sky's alive with light    Le ciel vit avec la lumière
Building in the distance    Construisant avec la distance
Surrealistic sight    Une vue suréaliste
On echo beach    Sur la plage de l'écho
Waves make the only sound    Les vagues font l'unique bruit
On echo beach    Sur la plage de l'écho
There's not a soul around    Il n'y a pas d'âme dans les environs
 
From nine till five    De neuf (heures) jusqu'à cinq
I have    J'ai
To spend my time at work    A perdre mon temps au travail
The job is very boring    Le boulot est vraiment ennuyant
I'm an office clerk    Je suis une employée de bureau
The only thing that helps    La seule chose qui m'aide à
Pass the time away    Faire passer le temps plus vite
Is knowing i'll be back    C'est de savoir que je retournerai
At echo beach some day    A la plage de l'écho quelques jours
 
Echo beach    Plage de l'écho
Far away in time    Loin dans le temps
Echo beach    Plage de l'écho
Far away in time    Loins dans le temps

Réalisée par : *_Sunshine ~°
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 26 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Poèmes poème - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons