La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Die, Die My Darling de Metallica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Die, Die My Darling

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Metallica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Metallica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Metallica

Album - Garage Inc. (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Garage Inc. (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Die, Die My Darling

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Metallica


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Die, Die My Darling (Meurs, Meurs Ma Chérie)
 
[Verse 1]    [Couplet 1]
Die, die, die my Darling    Meurs, meurs, meurs ma Chérie
Don't utter a single word    Ne prononce pas un mot
Die, die, die my Darling    Meurs, meurs, meurs ma Chérie
Just shut your pretty eyes    Ferme juste tes jolis yeux
I'll be seeing you again    Je te verrai encore
I'll be seeing you in Hell    Je te verrai en Enfer
 
[Verse 2]    [Couplet 2]
Don't cry to me oh Baby    Ne pleure pas pour moi oh Bébé
Your future's in an oblong box    Ton futur est dans une boîte oblongue (1)
Don't cry to me oh Baby    Ne pleure pas pour moi oh Bébé
Should have seen it a-coming on    Devrait-elle avoir vu une revenante
Don't cry to me oh Baby    Ne pleure pas pour moi oh Bébé
I don't know it was in your power    Je ne savais pas que c'était en ton pouvoir
Don't cry to me oh Baby    Ne pleure pas pour moi oh Bébé
Dead-end girl for a dead-end guy    La Mort d'une fille pour la Mort d'un gars
Don't cry to me oh Baby    Ne pleure pas pour moi oh Bébé
And now your life drains on that floor    Et maintenant ta Vie s'assèche sur ce sol
Don't cry to me oh Baby    Ne pleure pas pour moi oh Bébé
 
[Verse 3]    [Couplet 3]
Die, die, die my Darling    Meurs, meurs, meurs ma Chérie
Don't utter a single word    Ne prononce pas un mot
Die, die, die my Darling    Meurs, meurs, meurs ma Chérie
Just shut your pretty mouth    Ferme juste ta jolie bouche
I'll be seeing you again    Je te verrai encore
I'll be seeing you... In Hell !    Je te verrai... En Enfer !
 
[Verse 2]    [Couplet 2]
(in "Should have seen it a-coming on", "it" is replaced by "the end")    (ds la phr "Devrait-elle avoir vu une revenante", "elle" est remplacé par "la Fin")
 
[Verse 3]    [Couplet 3]
 
Die die die    Meurs meurs meurs
Die die die    Meurs meurs meurs
Die die die    Meurs meurs meurs
 
(1) : Oblongue : plus longue que large

Réalisée par : Ch'ti Cam's
Vue 42 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 12 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 26 sur 26 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
the_black_sun lundi 7 avril 2008 - 14h19 - il y a 583 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow jadooooooooooooooore cet zik ! magnéfik amour die die die die ma darling !! créve loool colere fete c l'une de mes préféré longue vie a métalica rock je ss amoureu de cet zikamour peace ande rock rock
Dr Feelgood vendredi 14 septembre 2007 - 20h06 - il y a 789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je suis daccord avec kirkylovergirl, cette version est bien mieux
kirkylovergirl mercredi 29 août 2007 - 2h34 - il y a 805 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  désolée cocci 24109 je vais te contredir .....je trouve cette l'interpretation de metallica bien meilleur que celle des misfits..rien qu'en écoutant la voix de james je suis tombée amoureuse de cette chanson...
et pour ceux qui disent le contraire je dis..just shut your fucking mouth
Cocci24109 jeudi 12 octobre 2006 - 12h28 - il y a 1126 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ,ormal que tu la reconnaisse pas c est une reprise de mifits elle ne vaut pas loriginal :p
Dr Feelgood dimanche 17 septembre 2006 - 20h52 - il y a 1151 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jla toruve géniale cette chanson mais ya aucun solo ni rien...
yaurait pas la voix de james j'aurais pas deviner qu'elle était de metallica....
ce qui n'empeche pas le fait qu'elle est excellente
Just Flo vendredi 15 septembre 2006 - 2h48 - il y a 1153 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est tellement bonne . Waoh je laime trop de trop.
Merci a Metallica dexister sinon ou srait la bonne musique.
Ch'ti Cam's samedi 19 août 2006 - 23h20 - il y a 1179 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dsl pr ne pas corriger, je ne peux ABSOLUMENT PAS revenir sur le texte ! Du fait que mtn, le site se lance dans des "explications" (ahem... je me tairai sur mes pensées a ce sujet) il m'est impossible de revenir sur ma trad', donc merci malgré tt de m'avoir rapporté ces erreurs ^^ ! (De plus, ca fait lgt que je 'lai traduite et un moment que je suis pas revenue ici... vous comprendrez que les "explications" me ragoutent qq peu)

Merci en tt cas ^^
[ The Decline ] mercredi 2 août 2006 - 17h17 - il y a 1197 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je vois que certains ont reagit, sur le fait que les paroles ne soient pas tout à fait exactes...

Mais que l'explicatrice n'a pas encore corrigé.
J'vais lui macher le travail et indiquer ce que j'ai relever, en ésperant que ça l'aide, et qu'elle pense à jeter un oeil à la chançon afin d'enfin la corriger ! ;)

- "I dont know it was in your card" doit remplacer "I don't know it was in your power"...Quand à la traduction, elle est simple, mais je vois pas trop le sens de cette phrase... :s

- "Dead-end soul for a dead-end girl" doit remplacer "Dead-end girl for a dead-end guy"...La traduction est facile ici aussi, inutile que je la fasse je pense...Par contre, le sens est preservé contrairement à l'autre phrase.

- "the floor" au lieu de "that floor"...Bon là, ça tient plus du detail, mais je tenais à en faire part quand même...

Sinon, lorsqu'il est precisé "(ds la phr "Devrait-elle avoir vu une revenante", "elle" est remplacé par "la Fin")", à l'écoute de la chanson, je ne vois pas un tel changement...Cette precision doit surement être valable pour la version des Misfits !
Et enfin comme déjà dit par d'autres membres, rajouter peut être à la fin le "She's Die" qui clot la chanson...

Voilà, je sais pas si la correction des traductions de chansons s'applique toujours, et que j'ai peut êtrez écrit tout ça pour rien...Au pire, j'utiliserai le systeme de correction pour alerter directement l'explicatrice...

Bref, sinon je dirai que cette chanson est vraiment une très bonne reprise, vive les four Horsemen ! =)

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 3 août - 11h48]
Jade555666 samedi 3 juin 2006 - 18h06 - il y a 1257 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yeah Une de mes préféré de Metallicarock elle est trop bonne rock
LambOfGod mardi 7 juin 2005 - 0h34 - il y a 1618 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C dla bombe ! Loll a rentre trop sta toune la!! Jles adore trop !
Metallica*4*ever!

kiss à tous...
Spirit Of Blood 666 dimanche 1 mai 2005 - 10h29 - il y a 1655 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sa klak rien d otre a ajouT
Jezus_Ozzy mardi 5 avril 2005 - 23h37 - il y a 1680 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je voudrais juste dire ce-si, bien que l?avoir déjà fait remarquer à la demoiselle, la version de Metallica soit légèrement différente de la version du groupe The Misfits, la traduction affichée est s?elle de Mistfits, il me tarde de voir la correction faite pour rendre à césar ce qui lui appartient, sinon un grand merci à la demoiselle pour la traduction.
Folle_2_Iron_soad... mardi 11 janvier 2005 - 13h36 - il y a 1765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore ct song ! ça a été le coup de foudre au premier regard ! lol ! à la premiere ecoute :! kiss pour MetallicA et j'aimereai bi1 avoir les paroles de lover man ! rock rock rock
M E L Y . mercredi 29 décembre 2004 - 21h59 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Eh misfits on la mm chanson ?!!!
Sylvia dimanche 17 octobre 2004 - 15h41 - il y a 1851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Si tThe Crow t il y a bien un she's die a la fin diable ce qui ajoute encore plus de cruauté a la chanson.
Je l'adore aussi...comme bcp de song de MetallicA rock
Hellfire samedi 2 octobre 2004 - 14h56 - il y a 1866 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore trop cette chanson rock quand je l'ai entendu je connaissai pas encore metallica et maintenant ......
tThe Crow t lundi 23 août 2004 - 10h00 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
o fait a la fin de la chanson ya pa un She's die?
tThe Crow t lundi 23 août 2004 - 9h58 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Premiere chanson de metallica ke jai entendu et jladore tro, elle dechire la mor ki tu pourtan jacroche moyen o otre(la musik dehicre mai le chan......je blok)
Death Angel mercredi 4 août 2004 - 18h39 - il y a 1925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu me decoit ptite cam damour
tu orai pu au moin mentioné laide precieuse que je tai aporté quand tu patauseai pour reussir a traduire cte song......abuse
RRRRRRR !!! on reglera sa...
oui mais sous les dras...amour
kiss
Death Angel mercredi 4 août 2004 - 18h39 - il y a 1925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu me decoit ptite cam damour
tu orai pu au moin mentioné laide precieuse que je tai aporté quand tu patauseai pour reussir a traduire cte song......abuse
RRRRRRR !!! on reglera sa...
oui mais sous les dras...amour
kiss
Night Angel samedi 3 juillet 2004 - 14h04 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime bcp cette chanson de Metallica, c une que je préfère mm si rien ne remplace Mama Said ! desole
en + elle est plutôt bien traduite !! enfin, je trouve !!! clindoeil
rock vive le rock !!! (mais aussi Blink !!!!!! amour)
Ch'ti Cam's vendredi 18 juin 2004 - 8h56 - il y a 1972 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hmm J'ai jms entendu la version des Misfits...
Bah tiens, si qq un l'a, pourrait il me contacter par mini msg ?! mrgreen
Merci d'avance....
Sephirot575 mercredi 16 juin 2004 - 17h58 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouai jsuis d'accord avc toi blink c pa le meme son du tout et jpréfère kan c le chanteur d misfits ki chante, il a l'air bourré sourire. Mais la reprise est très bonne quand meme
? Seras ? lundi 14 juin 2004 - 10h58 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bien traduite !!!
mais je préfère la version des Misfits desole
VIVE LE ROCK !!!! rockrockrockrockrockrockrock
MeTaL PrInCeSs samedi 12 juin 2004 - 15h22 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ooo yeahhh!!!!!!!rock marciii dlavoir traduitt !!!!!sourirekiss
Ch'ti Cam's samedi 12 juin 2004 - 10h35 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson me tient a coeur... J'l'écoute une fois le matin elle me reste ds la tete tte la journée... amour
Bon j'ai buché sur plusieurs phrases, alors il doit forcement y avoir des erreurs.... telephone
La chanson originale est d'un grp nommé Misfits... hmm
Speciale dedicace a mes zamùùùùùùrs kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons