La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson What Is Love de L'Arc-En-Ciel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - What Is Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - L'Arc-En-Ciel


Plus de photos !
Toutes les chansons de L'Arc-En-Ciel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de L'Arc-En-Ciel

Album - Ark (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Ark (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

What Is Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
What Is Love (Qu'est-ce Que L'Amour?)
 
Musique : Tetsu
Paroles : Hyde
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
Somerareta sora no aka ni boku wa kimi wa shizunda    J'ai et tu as, coulé dans le rouge d'un ciel teint
Atenonai ashiato o nokoshita mama    En laissant derrière seulement les empreintes, sans but
 
Hanayaida kisetsu nimo kizukanai hitomi ni wa    Mes yeux n'ont même pas remarqué la saison brillante
Yasashisa mo koborete yuku ne    La douceur continue de déborder pas vrai ?
Tsukamesouna kankaku o yubisaki ni kanjitemo    Même si je ressens avec le bout de mes doigts, la sensation qui semble attraper l'intérieur
Surinukete yami ni magireru    Glisse entre eux et dans les ténèbres
 
Ima demo ai o shiranakute ai o shiranakute naze    Même maintenant, pourquoi ne connais-je pas, pourquoi ne connais-je pas l'amour ?
Boku ni wa ano kanjou ga ano kanjou ga nai ?    Pourquoi est-ce que ce sentiment, ce sentiment, n'existe pas pour moi ?
 
Taisetsu na hito ni sae todokanai kono kara ga    Je ne peux même pas toucher cette précieuse personne
Jama o shite karamawari suru    Parce que cette coquille m'entrave constamment, je vais dans un cercle
Kurikaesu nami no oto odayaka na kono toki ga    Le son répété des vagues, ce doux instant
Shitsuyou ni boku o oiyatte    M'écarte instamment
 
Ima demo ai o shiranakute ai o shiranakute naze    Même maintenant, pourquoi ne connais-je pas, pourquoi ne connais-je pas l'amour ?
Boku ni wa ano kanjou ga ano kanjou ga nai ?    Pourquoi est-ce que ce sentiment, ce sentiment, n'existe pas pour moi ?
What is love ?    Qu'est-ce que l'amour ?
 
Somerareta sora no aka ni boku wa kimi wa shizunda    J'ai, tu as, coulé dans le rouge d'un ciel teint
Atenonai ashiato o nokoshita mama    En laissant derrière seulement les empreintes, sans but
 
Ima demo ai o shiranakute ai o shiranakute naze    Même maintenant, pourquoi ne connais-je pas, pourquoi ne connais-je pas l'amour ?
Boku ni wa ano kanjou ga ano kanjou ga nai ?    Pourquoi est-ce que ce sentiment, ce sentiment, n'existe pas pour moi ?
Kawaranai ai o shiritakute ai o shiritakute sotto    Doucement, je veux connaître, je veux connaître l'amour constant
Hiraita ano kanjou o ano kanjou o daite    S'il te plait accroche-toi, s'il te plait accroche-toi à ce sentiment ouvert
What is love ?    Qu'est-ce que l'amour ?
 
Itsumademo ano hi no you ni boku wa kimi o matteita    Pour toujours, j'ai, tu as, attendu, comme ce jour
Azayaka na yuugure ni mitore nagara    Comme nous regardions avec fascination, le brillant crépuscule
Somerareta sora no aka ni boku wa kimi wa shizunda    J'ai et tu as, coulé dans le rouge d'un ciel teint
Ato wa tada hoshi dake ga yurameiteita    Doucement, après, seulement les étoiles tremblaient

Réalisée par : *Belle-g*
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 27 septembre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons