La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114497 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Necromancer de Wildpath


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Necromancer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Wildpath


Plus de photos !
Toutes les chansons de Wildpath

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Wildpath

Album - Nyx Secrets (2006)

  Toutes les chansons de l'album Nyx Secrets (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Necromancer

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Necromancer (Nécroman)
 
La chanson est une des plus explicite du groupe et raconte l'histoire dun homme qui, ayant perdu la femme aimée, est prêt à tout, même (et dans ce cas surtout) au pire. Simplement, il peut rammener à la vie tous les corps qu'il désire, l'âme n'est pas là.
 
(1) Return for the way to save her :
L'expression est assez curieuse, j'ai essayé de transcrire une idée de quête désespérée.
 
(2) He lives his nights like his days :
J'ai inversé la position du jour et de la nuit dans la phrase pour deux raisons. La première, c'est que le français préfère cet ordre ("c'est le jour et la nuit"), la deuxième c'est que ça rimaitavec le vers précédent, alors, tant qu'à traduire, autant essayé de sauver la poétique qui résiste si rarement à la traduction.
 
(3) But the undead are ugly :
Je pense que, parlant d'un nécroman, le terme "morts-vivants" s'imposait... néanmoins ce mot n'existe pas dans les dictionnaire de langue anglaise...
 
(4) This reborned mind, brightened by angel's glance :
Le terme exact est "coup d'oeil des anges", mais l'expression était trop étrange pour figurer ici.
 
(5) He wins, he loves, forever :
Si forever est utilisé et pour finir cette strophe et pour conclure la précédente, j'ai traduit par "à jamais" lors d'une strophe "désepérante" et par "pour toujours" dans une strophe plus victorieuse... mais c'est un choix purement sémantique.
 
Madness in his head, his heart's filled by the rage    Folie dans son esprit, son coeur est empli par la rage
Cause his wife has been taken by the plague    Car sa femme a été emportée par la peste
Of the devil who darkened his holy soul    D'un démon qui a noirci son âme sacrée
Return for the way to save her    Cherchant un moyen de la sauver (1)
Gaining power by the corpses he wakes    Prenant pouvoir grâce aux cadavres qu'il réveille
Blood is flowing while hope is growing    Le sang coule alors que l'espoir grandit
Reason and faith fade away    La raison et la foi se sont enfuies
He lives his nights like his days    Il vit ses jours comme ses nuits (2)
Graveyards are quickly empty    Les cimetières sont rapidement vides
But the undead are ugly    Mais ces morts-vivants sont si laids (3)
 
Might of a God, for playing with Death    Force d'un Dieu, pour jouer avec la Mort
Curse of doom love, is such a madness    Malédiction d'un amour condamné, c'est une telle folie
There's always some hope, Lord, send me a sign    Il y a toujours un espoir, Seigneur, envoie moi un signe
Her soul may be lost, but love never dies    Son âme est peut-être perdue mais jamais son amour ne mourra
 
Flesh, bones and movement but no trace of soul    Chair, os et mobilité mais nulle trace d'âme
He could have managed to rule all the world    Il a dû gérer pour faire sa loi sur le monde
Love blinds his mind, he wants her by his side    L'amour aveugle ses pensées, il la veut à ses côtés
Now's the time to try to reopen her eyes    Le temps est venu de réouvrir ses yeux
 
There's always some hope, Lord, send me a sign    Il y a toujours un espoir, Seigneur, envoie moi un signe
Her soul may be lost, but love never dies    Son âme est peut-être perdue mais jamais son amour ne mourra
Trading a life, some useful sacrifice    Vendant une vie, un sacrifice usuel
Trusting the fire can turn hope in ice    Pensant que le feu peut changer l'espoir en glace
 
From every crypt, every tomb, quakes this dark fury    De toutes les criptes, les tombes, tremble sa furie noire
The gate of shadows are now opened    La porte des ténèbres est maintenant ouverte
All the undead running towards their master    Tous les morts-vivants courent à leur maître
This hopeless and now disarmed necromancer    Le désespéré et à présent désarmé nécroman
Fleeing can save everything but all seems to be lost    Fuyant peut tout sauver mais tout semble perdu
He runs, he's lost, forever    Il court, il est perdu, à jamais
 
Suddenly he feels in his veins the power of life    Soudain il sent dans ses veines la force de la vie
His will is not bad, the sky not spiteful    Son souhait n'est pas mauvais, le ciel n'est pas vexant
All the undead running towards their Father    Tout les morts-vivants s'enfuient devant leur Père
This reborned mind, brightened by angel's glance    L'esprit réssucité, brillant sous l'oeil des anges (4)
Feelings can save everything, even when there's no hope    Les sentiments peuvent tout sauver, même s'il n'y a plus d'espoir
He wins, he loves, forever    Il gagne, il aime, pour toujours (5)

Réalisée par : aviatha
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 octobre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons