La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Love Don't Roam de Murray Gold


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Love Don't Roam

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Murray Gold


Plus de photos !
Toutes les chansons de Murray Gold

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Murray Gold

Album - Doctor Who - Original Television Soundtrack (2006)

  Toutes les chansons de l'album Doctor Who - Original Television Soundtrack (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Love Don't Roam

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Love Don't Roam (L'amour n'erre plus)
 
Une autre chansons de "Doctor Who " sur la relation entre le docteur et rose
 
Et mes coeurs ne souhaitent pas errer.
Le docteur est un extraterrestre qui a 2 coeurs (ce qu'il lui permet de se régénérer )
 
It does not wash up on a shore.
Fait référence directement a la fin de la saison 2, lorsque le docteur dit adieu a Rose (leur adieu se font sur une plage )
 
Well, I've roamed about this Earth    Bien, j'ai parcouru cette terre
With just a suitcase in my hand,    Avec juste une valise dans ma main,
And I've met some bog-eyed Joe's,    Et j'ai rencontré quelques tourbières aux yeux de Joe,
I've met the blessed, I've met the damned.    J'ai rencontré les bienheureux, j'ai rencontré les damnés.
But of all the strange, strange creatures    Mais de toutes les étranges, étranges créatures
In the air, at sea, on land,    Dans le ciel, en mer, sur terre,
Oh, my girl, my girl, my precious girl,    Ah, ma copine, ma copine, ma précieuse copine,
I love you, you understand.    Je t'aime, tu comprends.
 
So, reel me in, my precious girl,    Ainsi, tournoie moi dedans, ma précieuse copine,
Come on, take me home.    Où viens, prendre ma maison.
'Cause my body's tired of travelling    Parce que mon corps est fatigué du voyage
And my heart don't wish to roam. No, no.    Et mes coeurs* ne souhaitent pas errer.
 
Non non...
I have wandered, I have rambled
 
I have crossed this crowded sphere,
 
And I've seen a mass of problems    J'ai erré, j'ai parcouru
That I long to disappear.    J'ai franchi cette sphère bondés,
Now, all I have's this anguished heart,    Et j'ai vu une masse de problèmes
For you have vanished too.    Qui dureront a disparaitre.
Oh, my girl, my girl, my precious girl,    Maintenant, toute l'angoisse de ces coeurs souffrant,
Just what is this man to do ?    A disparue pour toi aussi.
 
Ah, ma copine, ma copine, ma précieuse copine,
So, reel me in, my precious girl,    Au juste que fait cette homme ?
Come on, take me home.
 
'Cause my body's tired of travelling    Ainsi, tournoies moi dedans, ma précieuse copine,
And my heart don't wish to roam.    Où viens, prendre ma maison.
 
Parce que mon corps est fatigué du voyage
Yeah, reel me in, my precious girl,    Et mes coeurs ne souhaitent pas errer.
Come on, take me home.
 
'Cause my body's tired of travelling    Ouais, tournoies dedans, ma précieuse copine,
And my heart don't wish to roam. No, no.    Où viens, prendre ma maison.
 
Parce que mon corps est fatigué du voyage
Well, you took me in, you stole my heart,    Et mes coeurs ne souhaitent pas errer.
I cannot roam no more.    Non non...
Because love, it stays within you,
 
It does not wash up on a shore.    Bien, tu m'as pris dedans, tu as volé mes coeurs,
But a fighting man forgets each cut    Je ne peux plus errer.
Each knock, each bruise, each fall,    Puisque l'amour, il est resté chez toi,
But a fighting man cannot forget    Il ne s'est pas échouer sur un rivage.
Why his love don't roam no more.    Mais un combattant oublie chaque coupure
 
Chaque coup, chaque contusion, chaque chute,
Oh, reel me in, my precious girl,    Mais un combattant ne peut pas oublier
Come on, take me home.    Pourquoi son amour n'erre plus.
'Cause my body's tired of travelling
 
And my heart don't wish to roam.    Tournoies moi dedans, ma précieuse copine,
 
Où viens, prendre ma maison.
Yeah, reel me in, my precious girl,    Parce que mon corps est fatigué du voyage
Come on, take me home.    Et mes coeurs ne souhaitent pas errer.
'Cause my body's tired of travelling
 
And my heart don't wish to roam.    Ouais, tournoies moi dedans, ma précieuse copine,
 
Où viens, prendre ma maison.
Yeah, walk with me, my love, my love,    Parce que mon corps est fatigué du voyage
Walk tall, walk proud, walk far,    Et mes coeurs ne souhaitent pas errer.
For you know my love, you are, you are,
 
You are my shining star.    Ouais, promène toi avec moi, mon amour, mon amour,
 
Marche longtemps, marche fier, marche loin,
Walk with me, oh my love,    Pour que tu saches mon amour, que vous êtes, vous êtes,
Walk tall, walk proud, walk far.    Vous êtes mon étoile brillante.
For you know my love, you are, you are,
 
You are my shining star, you are.    Promène toi avec moi, oh mon amour,
Yeah !    Marche longtemps, marche fier, marche loin,
 
Pour que tu saches mon amour, que vous êtes, vous êtes,
Reel me in, my precious girl,    Vous êtes mon étoile brillante.
Come on, take me home.    Vous êtes.
My body's tired of travelling    Ouais !
And my heart don't wish to roam.
 
Reel me in, my precious girl,    Tournoies moi dedans, ma précieuse copine,
Come on, take me home.    Où viens, prendre ma maison.
My body's tired of travelling    Parce que mon corps est fatigué du voyage
And my heart don't wish to roam.    Et mes coeurs ne souhaitent pas errer.
 
Reel me in, my precious girl,    Tournoies moi dedans, ma précieuse copine,
Come on, take me home.    Où viens, prendre ma maison.
My body's tired of travelling    Parce que mon corps est fatigué du voyage
And my heart don't wish to roam.    Et mes coeurs ne souhaitent pas errer.
 
Tournoies moi dedans, ma précieuse copine,
 
Où viens, prendre ma maison.
 
Parce que mon corps est fatigué du voyage
 
Et mes coeurs ne souhaitent pas errer.

Réalisée par : charger171
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 9 octobre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons