La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59246 Chansons - 114498 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Carolina Drame de The Raconteurs


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Carolina Drame

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Raconteurs


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Raconteurs

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Raconteurs

Album - Consolers Of The Lonely (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Consolers Of The Lonely (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Carolina Drame

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Carolina Drame (Drame de la caroline)
 
Ce petit bijoux de l'album consolers of the lonely est pour moi et bien d'autre fan, une des meilleurs compositions de Jack white.
 
I'm not sure if there's a point to this story    Je ne suis pas sûre s'il y a un point a cette histoire
But I'm going to tell it again    Mais je vais la dire encore.
So many other people try to tell the tale    Tellement de personne essayent de raconter ce conte
Not one of them knows the end    Aucune d'eux ne sais la fin.
 
It was a junk-house in South Carolina    C'était une maison en bazar dans la Caroline du sud
Held a boy the age of ten    Tenu par un garçon de 10 ans
Along with his older brother Billy    Avec sont frère ainé Billy
And a mother and her boyfriend    Et sa mère et son mari
Who was a triple loser with some blue tattoos    Qui était un triple perdant avec des tatoos bleu
That were given to him when he was young    Qui lui ont été donné quand il était jeune
And a drunk temper that was easy to lose    Et un tempérament d'alcolique qui était facile a perdre
And thank god he didn't own a gun    Et, dieu merci, il n'avais pas de fusil.
 
Well, Billy woke up in the back of his truck    Donc, Billy se réveille dans le derrière de son camion
Took a minute to open his eyes    Prend une minute pour ouvrir ses yeux.
He took a peep into the back of the house    Il prend une pause derière sa maison
And found himself a big surprise    Et il y trouve une grosse surprise.
He didn't see his brother but there was his mother    Il n'as pas vu son frère mais il y avais sa mère
With her red-headed head in her hands    Avec sa tète de cheveux roux dans ses mains.
While the boyfriend had his gloves wrapped around an old priest    Pendant que le mari avait ses gants autour d'un vieux prètre
Trying to choke the man    En essayant de tuer l'homme.
 
Ah Ah Ahhh...    Ah Ah Ahhhh...
 
Billy looked up from the window to the truck    Billy regarde en haut, de la fenètre à son camion
Threw up, and had to struggle to stand    Il lança un regard et du lutter pour rester debout.
He saw that red-necked bastard with a hammer    Il a vu un fermier avec un marteau
Turn the priest into a shell of a man    Tourner le prètre en un bouclier human.
The priest was putting up the fight of his life    Le prètre faisait la bataille de sa vie
But he was old and he was bound to lose    Mais il était vieux et il était près de perdre.
The boyfriend hit as hard as he could    Le mari frappa aussi fort le plus fort possible
And knocked the priest right down to his shoes    Et assome le prêtre qui tombe sur ses souliers.
 
Well, now Billy knew but never actually met    Donc, maintenant Billy le savais mais il n'as jamais rencontré
The preacher lying there in the room    Le prècheur qu'il y avais dans la pièce
He heard himself say, "That must be my daddy"    Il s'entend lui-même dire ''Ça doit-être mon père ! ''
Then he knew what he was gonna do    Alors il savait se qu'il allait faire.
Billy got up enough courage, took it up    Billy eu assez de courage
And grabbed the first blunt thing he could find    Et prit le premier objet qu'il put.
It was a cold, glass bottle of milk    S'était une bouteille de lait froide
That got delivered every morning at nine    Qui fut livré se matin à 9 : 00
 
Ah Ah Ahhh...    Ah Ah Ahhh...
 
Billy broke in and saw the blood on the floor, and    Billy entra et vu le sang sur le plancher.
He turned around and put the lock on the door    Il se retourna et ferme la porte a clef.
He looked dead into the boyfriend's eye    Il regarda dans les yeux du mari.
His mother was a ghost, too upset to cry, then    Sa mère était un fantôme trop énervé pour pleurer.
He took a step toward the man on the ground    Il fit un pas vers l'homme au sol.
From his mouth trickled out a little audible sound    De sa bouche sortit un petit son auditible
He heard the boyfriend shout, "Get out ! "    Il entendit le mari dire ''Vas-t'en ! ''
And Billy said, "Not till I know what this is all about"    Mais billy dit ''Pas avant que je saches de quoi il est question''
"Well, this preacher here was attacking your mama"    ''Bien. Ce prècheur attaquait ta mère''
But Billy knew just who was starting the drama    Mais billy savait qui avait commencé le drame.
So Billy took dead aim at his face    Alors il frappa avec la bouteille l'homme qui a laissé son père couvert de honte
And smashed the bottle on the man who left his dad in disgrace, and    Le lait blanc tomba avec le sang.
The white milk dripped down with the blood, and the    Le mari tomba mort pour de bon.
Boyfriend fell down dead for good    Juste à côté du prècheur qui soufflait pour avoir de l'Air.
Right next to the preacher who was gasping for air    Et billy dit ''Papa, pourquoi devais-tu revenir ici ? ''
And Billy shouted, "Daddy, why'd you have to come back here ? "    Sa maman arriva derière
His mama reached behind the sugar and honey, and    Sorti un enveloppe remplit d'argent.
Pulled out an envelope filled with money    ''Ton papa nous a donné sa'' Dit-elle en pleure
"Your daddy gave us this, " she collapsed in tears    ''Il pait tout les factures depuit des ans''
"He's been paying all the bills for years"    ''Maman, allons mettre son corp sous les arbres
"Mama, let's put this body underneath the trees    Et mettre papa dans le camion et aller a Tennessee''
And put Daddy in the truck and head to Tennessee"    Alors la, son petit frère arrive
Just then, his little brother came in    Il tenait le chapeau du distribueur de lait et une bouteille de gin, chantant.
Holding the milk man's hat and a bottle of gin singing,
 
La lala lala la Yeah.
La la la la, la la la la, yeah    La lala lala la Yeah.
La la la la, la la la la, yeah
 
La la la la, la la la la, yeah    ...
La la la, la la la...
 
La la la la, la la la la, yeah    Donc maintenant que tu as entendu un autre côté a cette histoire
La la la la, la la la la, yeah    Tu veut savoir comment elle se termine ?
La la la la, la la la la, yeah    Si tu dois savoir la vérité a propos de l'histoire,
La la la, la la la...    Vas-y et questionne le distribueur de lait.
La la la la, la la la la, yeah
 
La la la la, la la la la, yeah
 
La la la la, la la la la, yeah
 
La la la la, la la la la, yeah
 
Well now you heard another side to the story
 
But you wanna know how it ends ?
 
If you must know, the truth about the tale
 
Go and ask the milkman

Réalisée par : schrik
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 31 octobre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kyli jeudi 5 mars 2009 - 11h21 - il y a 256 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  la traduction est pas tip top , beaucoup de mot à mot...
je suis pas sûre que les gens qui la liront comprendront les paroles =)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons