La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59435 Chansons - 114751 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Love Is The End de Keane


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Love Is The End

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Keane


Plus de photos !
Toutes les chansons de Keane

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Keane

Album - Perfect Symmetry (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Perfect Symmetry (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Love Is The End

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Love Is The End (L'Amour Est La Fin)
 
Gros problème de traduction : "wrung" est le participe passé de "wring" qui veut dire tordre, donc "you wrung me" voudrait dire "tu m'as tordu" mais après il y a "through" = à travers
On pourrait traduire par "avec lesquels tu m'as fait du mal" mais ça s'éloigne un peu trop de la phrase original donc si vous avez d'autres suggestions, je dis pas non : )
Merci à Cocci38596 pour son aide !
On peut donc traduire la phrase par :
"Donc ne dis pas ces mots, à cause desquels tu m'a fendu"
J'ai mis briser, c'est synonyme merci encore : )
 
Maintenant est notre moment de confort et d'abondance
Ce sont ces jours pour lesquels nous avons travaillé
Rien ne peut nous toucher et rien ne peut nous faire de mal
Non, plus rien ne va mal
 
 
Chanter une chanson avec tes pieds sur le tableau de bord
La cigarette brillant dans la nuit
Ce sont des choses dont je veux me souvenir
 
Je veux me souvenir de toi
 
Cela n'arrivera pas de nouveau
Car l'amour est la fin
Oh non, mon ami
 
L‘amour est la fin
 
J'ai enlevé mes vêtements et couru jusqu'à l'océan
Cherchant un endroit pour recommencer
Et quand je me noyais dans cette eau solitaire
Tout ce à quoi je pouvais penser c'était toi
 
Woah, mon ami
L'amour est la fin
Alors ne simulons pas
Car l'amour est la fin
 
Reprends-le, ne le laisse pas mourir
Ou se relever la nuit tombée
Car je le fais encore, je dépends de toi
Donc ne dis pas ces mots, à travers lesquels tu m‘as brisé
 
Woah, oh oh
 
L'amour est la fin
Alors ne simulons pas
Car l'amour est la fin
 
Donc je suis (=suivre, marcher sur) la seule route
 
La seule route que je connais
 
Nulle part où aller, sauf à la maison
Nulle part où aller
Peut-être que notre temps est écoulé
Mais tu ne peux pas regarder en arrière
Mais tous les principes de l'amour
Ne nous sauvent pas
Ne nous sauvent pas
 
 

Réalisée par : varguiny
Vue 35 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 5 octobre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Micky_Green vendredi 20 novembre 2009 - 21h59 - il y a 11 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui cette chanson est magnifique, super puissante, elle me donne des frissons à chaque écoute c'est merveilleux ! Keane le meilleur groupe British clindoeil
TheBitchSaidYeah mercredi 8 octobre 2008 - 17h57 - il y a 420 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction :)
Jje trouve cette chanson sublime.
C'est de loin celle du nouvel album qui se rapproche le plus de "l'ancien Keane" et c'est comme ça que je les prefere... :) (L)

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons