La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Criminal de Disturbed


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Criminal

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Disturbed


Plus de photos !
Toutes les chansons de Disturbed

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Disturbed

Album - Indestructible (2008)

  Toutes les chansons de l'album Indestructible (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Criminal

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Criminal (Criminel)
 
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
 
(Malevolent criminal, I)    (Je suis malveilant, criminel)
(When the vision paints my mind)    (Lorsque les visions tapissent mon esprit)
(Cross the invisible line)    (Traversant la ligne invisible)
(And you'll be paid in kind)    (Et tu paiera en nature)
[REPEAT]    [bis]
 
HIT IT !    HIT IT !
HA HA    HA HA
HA HA    HA HA
HA HA    HA HA
 
Criminal    Criminel
The suffering    Cette souffrance
It makes me think like a    Me fais penser comme un
Criminal    Criminel
The suffering    Cette souffrance
When we're alone    Lorsque nous sommes seuls
Criminal    Criminel
The suffering    Cette souffrance
It makes me think like a    Me fais penser comme un
Criminal    Criminel
The suffering    Cette souffrance
When we're alone    Lorsque nous sommes seuls
 
Typical enough for me    Assez typique pour moi
That I burn inside in agony    Que je brulle d'agonie
What power will enable me    Quelle puissance me rendra capable
TO bury my vision    D'assombrir ma vision
 
The hunger coming over me    La colère monte en moi
As I learn to hide the agony    Au point ou je peux cacher cette agonie
To make a final remedy    Pour prendre un ultime remède
To close the door once and for all    Et fermer cette porte une bonne fois pour toute
 
In a world that I don't want to know    Dans un monde que je ne veux pas connaitre
With a message that I never want to send    Avec un message que je ne voudrai jamais transmettre
To be free from all of this    Pour être libre de tout ceci
I want you to quicken my end    Je veux que tu abrège mon agonie
Don't tell me I can not go    Ne me dis pas que je ne peux y aller
With a wound that refuses to mend    Avec cette blessure qui refuse de guérir
Deliver me from all of this    Délivre moi de tout ceci
I want you to quicken my end    Je veux que tu abrège mon agonie
 
(it seems the whole experience is)    (Il semble que toute l'expérience sois)
Terrible and crippling    Terrible et paralysante
The pain is much more than    La douleur est beaucoup plus que simplement
Physical beyond belief    Physique et au-delà de la foi
When we're alone    Quand nous somme seuls
 
Typical enough for me    Assez typique pour moi
And I burn inside in agony    Que je brulle d'agonie
What power will enable me    Quelle puissance me rendra capable
To make this decision    De prendre cette décision
 
Despair has fallen over me    Le désespoir est tombé sur moi
No way to hide the agony    Pas de moyen de cacher l'agonie
Embracing my calamity    Étreignant ma calamité
To save myself once and for all    Pour m'en réchapper une bonne fois pour toute
 
In a world that I don't want to know    Dans un monde que je ne veux pas connaitre
With a message that I never want to send    Avec un message que je ne voudrai jamais transmettre
To be free from all of this    Pour être libre de tout ceci
I want you to quicken my end    Je veux que tu abrège mon agonie
Don't tell me I can not go    Ne me dis pas que je ne peux y aller
With a wound that refuses to mend    Avec cette blessure qui refuse de guérir
Deliver me from all of this    Délivre moi de tout ceci
I want you to quicken my end    Je veux que tu abrège mon agonie
 
Now you want to know    Alors tu veux savoir
You want a name    Tu veux un nom
You want to call me motherfucker    Tu veux me traiter de fils de pute
Now you want to know    Alors tu veux savoir
You want a name    Tu veux un nom
You want to say it doesn't matter    Tu veux dire que tu t'en fou
 
Now you want to know    Alors tu veux savoir
You want a name    Tu veux un nom
You want to call me motherfucker    Tu veux me traiter de fils de pute
Now you want to know    Alors tu veux savoir
You want a name    Tu veux un nom
You want to say it doesn't matter now    Tu veux dire que tu t'en fou a présent
 
Now you wanna know    Alors tu veux savoir
Now you wanna name    Alors tu veux un nom
Now you wanna place    Alors tu veux un endroit
Now you wanna time    Alors tu veux un moment
Now you want it all    Alors tu veux absolument tout
 
Now you wanna know    Alors tu veux savoir
Now you wanna name    Alors tu veux un nom
Now you wanna place    Alors tu veux un endroit
Now you wanna time    Alors tu veux un moment
Now you want it all    Alors tu veux absolument tout
Now    Alors
 
In a world that I don't want to know    Dans un monde que je ne veux pas connaitre
With a message that I never want to send    Avec un message que je ne voudrai jamais transmettre
To be free from all of this    Pour être libre de tout ceci
I want you to quicken my end    Je veux que tu abrège mon agonie
 
Don't tell me I can not go    Ne me dis pas que je ne peux y aller
With a wound that refuses to mend    Avec cette blessure qui refuse de guérir
Deliver me from all of this    Délivre moi de tout ceci
I want you to quicken my end    Je veux que tu abrège mon agonie
 
Don't say that it isn't so    Ne me dis pas que ça ne va pas
I'm on a path that you'll never comprehend    Je suis sur une voie que tu ne comprendra jamais
Set me free from all of this    Me libérant de tout ceci
I need you to quicken my end    Je veux que tu abrège mon agonie

Réalisée par : Hephtaël
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 10 octobre 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons