La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114506 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cold Summer de Lycosia


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cold Summer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lycosia


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lycosia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lycosia

Album - Lycosia (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lycosia (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cold Summer

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cold Summer (Eté Froid)
 
First train in the morning    Premier train au matin
The sun pushes the moon back    Le soleil repousse la lune
Is it early    Est-ce que c'est tôt
Is is it too late it's getting cold i'm alone    Est-ce que c'est trop tard, il fait froid, je suis seul
 
It's a cold summer    C'est un été froid
Can't remember my name but ready to let you down    Peux plus me rapeller de mon nom mais prêt à te laisser tomber
Empty bottles telling me what's possible & what's not    Les bottes vide me disent ce qui est possible et ce qui ne l'est pas
Don't touch me    Ne me touche pas
 
Try to be an angel    Essayer d'être un ange
Believe you can fly    Croire que tu peux voler
Try to be a brother    Essayer d'être un frère
Believe you can hide    Croire que tu peux cacher
 
We watched the moon like    Nous regardons la lune comme
We could cly    Si on pouvait voler
We watched the moon like    Nous regardons la lune
Cold summer    Ete froid

Réalisée par : Lizaveta Vath
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 12 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Uchiwa Itachi lundi 27 novembre 2006 - 14h32 - il y a 1085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est domage qu'il n'y ai pas plus de titre d'eux sur la coccinelle
7 dimanche 9 octobre 2005 - 16h45 - il y a 1499 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cold Summer...ça doit être celle que je prefere...quoi qu'elles sont toutes mieux les unes que les autres. Et pour Your Old Friend, y'a 2 chansons traduites de Lycosia , stp! <--fait de la pub >_< Bref Lycosia, pff mais quel groupe!rock
Synthetic mardi 30 août 2005 - 21h35 - il y a 1538 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson emu Merci pour la trad' desole
~~Aurélie~~ vendredi 29 juillet 2005 - 14h37 - il y a 1571 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon groupe, jaime bien cette songamour
Your Old Friend jeudi 24 juin 2004 - 16h12 - il y a 1971 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C bi1 dvoir qui en a ki coness lé Lillois de Lycosia fo dir ke jmatendé po a voir 1 de leur chanson là !

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 24 juin - 16h17]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons